Translation of "Disguise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disguise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The disguise. | Ну, шпик. |
Disguise your wealth | Сокрытие финансового состояния |
A perfect disguise. | Прекрррасный маскарррад, хахахахаха! |
Looks like a disguise. | Похож на шпика. |
Is this you in disguise? | И это ваша маскировка? |
You're You're traveling in disguise. | Ты... ты путешествуешь инкогнито. |
This is my first disguise. | Я еще не поднаторел в этой роли. |
What disguise did you wear? | Что за маску ты носишь? |
Tom tried to disguise his voice. | Том пытался изменить голос. |
Oh, I was trying to disguise. | О, я хотела замаскироваться. |
But one thing he cannot disguise | Лишь одно он не может скрыть. Вот. |
Uh, like a duke in disguise. | Ээ, как замаскированный герцог. |
It was the sorcerer in disguise. | Это был переодетый Чародей |
Is that some sort of disguise? | Это чтото вроде маскировки? |
Perhaps he's Santa Claus in disguise. | Это явно замаскированный Санта Клаус. |
Is this disguise worthy of an actor? | Эта маска присуща каждому артисту? |
It may be a blessing in disguise. | Это может быть благословением. |
The charlatans in political disguise will be uncovered. | Шарлатаны в масках политиков будут разоблачены. |
press release Trojan Asteroid Patroclus Comet in Disguise? | press release Trojan Asteroid Patroclus Comet in Disguise? |
Looks a bit like a disguise, don't it? | Выглядит немного как маскировку, не так ли? |
It's as if you were in a disguise. | В этом ты выглядишь ряженой. |
A weak euro may be a blessing in disguise. | Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом. |
On 15 July 1498 Alfonso entered Rome in disguise. | 15 июля 1498 года Альфонсо тайно прибыл в Рим. |
No one could disguise herself as well as Felice. | Никто не мог так маскироваться, как Фелиция. |
I imagine it's almost impossible to disguise the hands. | Думаю, что замаскировать руки практически невозможно. |
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety. | Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность. |
Fielding also sometimes plays bass live for Robots in Disguise. | Иногда играл на басу на живых выступлениях Robots in Disguise. |
And that female detective! She takes her disguise so seriously. | А уж дамадетектив так серьезно относится к маскировке! |
The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | Грязный мальчишка оказался переодетым принцем. |
He's a human chameleon, a master of disguise, you might say. | Человекхамелеон, мастер маскировки. |
And I know a Tsar officer 50 meters under any disguise. | Я могу узнать императорского курьера с 50ти метров, под любой личиной. |
The rest do not take any significant steps to disguise their identities. | Остальные не делают значительных шагов для сокрытия своей личности. |
He did not disguise the fact that he considered the situation catastrophic. | Кроме того, он, как французские президенты, традиционно был со князем Андорры. |
concealment or disguise of the proceeds of crime (article 6.1 (a) (ii)) | сокрытие и утаивание имущества, представляющего собой доходы от преступлений (статья 6(1)(а)(ii)) |
We can disguise her looks, but not her class. And her speech... | C 00FFFF Можно переодеть её, но её знатность всё равно не скроешь. |
We must not use no work jobs to disguise an army of unemployed. | Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных. |
After Ixtoc, the blow to the Mexican fisheries became a blessing in disguise. | Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом. |
Maybe the fee's too pricey For them to realize Your disguise is slipping | Возможно, цена слишком велика, чтобы они осознали, что твоя маскировка спадает. |
For you, Graham, so unlikely means of transportation is better than a disguise... | Такая поездка может послужить... хорошей маскировкой для вас. |
Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hardfavour'd rage. | Кровь разожгите, напрягите мышцы, Свой нрав прикройте бешенства личиной! |
Hence, the WTO ruling, at least in this case, may be a blessing in disguise. | Следовательно, хотя бы в этом случае постановление ВТО может оказаться скрытым благодеянием. |
It is this apparent disguise that makes Havana easy and not so easy to photograph. | Такая обстановка создает Гавану, которую легко фотографировать и, вместе с тем, не так уж легко. |
Performance enhancing drugs disguise natural abilities and substitute for the dedication and focus that we admire. | Препараты, повышающие физические возможности спортсмена, искажают природные способности и служат заменой настойчивости и целеустремленности, которыми мы восхищаемся. |
Back then, financial market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments. | Тогда участники финансового рынка вынуждены были разрабатывать фантастические схемы и планы, чтобы замаскировать выплату процентов. |
That's not what it was about, that was just the disguise I hung my hat on. | Богданович потерял миллионы долларов и был вынужден объявить о банкротстве. |
Related searches : A Disguise - In Disguise - Perfect Disguise - Blessings In Disguise - Disguise The Fact - Wear A Disguise - Devil In Disguise - Angel In Disguise - Master Of Disguise - Blessing In Disguise - Being In Disguise - Attempt To Disguise - Champion In Disguise