Translation of "Unlike" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Someone asked me Saturday, unlike unlike unlike
Кто то спросил меня субботу, в отличие отличие в отличие от
Unlike charges attract.
В отличие от обвинения привлекают.
It's unlike you.
Не похоже это на тебя.
Unlike you, eh?
А вы, напротив,..
That's so unlike you.
Это так на тебя не похоже.
Unlike her fellow U.N.C.L.E.
Её первый брак был с актером Гэри Локвудом.
Not entirely unlike coal.
Похоже на уголь.
Unlike myself, you know.
В отличие от меня, как Вы знаете. САРА
She's totally unlike Liyan.
Она не похожа на Льеня.
Unlike Yushchenko, he was denied.
В отличие от Ющенко, ему в этом отказали.
Unlike her, you are diligent.
Ты старательный, в отличие от неё.
Unlike her, you are diligent.
Ты старательная, в отличие от неё.
The sisters are quite unlike.
Сёстры совсем не похожи друг на друга.
This is so unlike you.
Это так на тебя не похоже.
Unlike iptables, ipchains is stateless.
В отличие от iptables, ipchains работает как stateless firewall.
Quite unlike our London houses.
Вполне в отличие от наших домов Лондона.
This is so unlike you.
Это не похоже на тебя.
This is unlike you, Kate.
Это не похоже на вас, Кейт.
Unlike China, it is a democracy.
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной.
Humans, unlike other creatures, may also
Люди, в отличие от других существ, могут также
In principle, people, unlike animals, can.
Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
But unlike me, Rubio is Republican.
Но, в отличие от меня, Рубио республиканец.
Bill is completely unlike his brother.
Билл совершенно не похож на своего брата.
Unlike my brother, I cannot swim.
В отличие от своего брата, я не умею плавать.
Unlike Benny, Da Bull was brown.
В отличие от Бенни, Да Булл был коричневым.
Unlike the OSS, it is shareware.
OSS использовался в Linux ядре ветки 2.4.
Unlike most cockroaches, they are wingless.
Взрослые тараканы больше не линяют.
Disilylenes are quite rare, unlike alkenes.
Disilylenes довольно редко, в отличие от алкенов.
Of barley are wild , unlike wheat.
Из дикого ячменя , в отличие от пшеницы.
Jazz unlike the classical styles is...
Джаз, в отличие от классического стиля...
Incredible... Murders unlike any in Japan.
А мог ктонибудь пронести катану в шахту?
You're not unlike my father, General.
Вы во многом похожи на моего отца, генерал.
Boston is cold for me, unlike Chicago.
Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго.
Unlike his father, he was always smiling.
В отличие от отца, он всегда улыбался.
Unlike osmium tetroxide, OsO2 is not toxic.
В отличие от тетраоксида, OsO2 не токсичен.
Unlike the sale to Sunset Productions, a.a.p.
Очень похож на койота Вайла, отличается красным носом.
Unlike these friends, I have no illusions.
У меня нет никаких иллюзий по поводу того, откуда появляются такие друзья.
One hunter is unlike all the others.
Еден ловец се разликува од другите.
And that's unlike many of our competitors.
И этим мы отличаемся от многих наших конкурентов.
Unlike someone, he wasn't mean to me.
В отличие от кое кого, он не сердится на меня.
Unlike a paramecium, humans have more choice.
В отличие от Инфузорий, люди имеют более широкий выбор.
It's unlike him to have deserted us.
Не похоже, что он мог нас бросить.
It's unlike him to be so late.
Это не похоже на него. Он опаздывает.
Unlike Deng, they will not find them acceptable.
В отличие от Дэнга, они не будут считать это приемлемым.
Unlike the movement s sponsors, the crowds chanting USA!
В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы США!

 

Related searches : Unlike Most - Unlike With - Unlike You - But Unlike - Unlike Before - Unlike Anything - Unlike Many - However, Unlike - Unlike Usual - Unlike What - For Unlike - Unlike Him - Unlike Previously - Unlike Expected