Translation of "Vigorously" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Vigorously.
Дюже били.
Act fast and vigorously.
Действовать быстро и энергично.
The government vigorously denies this.
Правительство яростно это отрицает.
(k) To vigorously pursue penitentiary reform
k) энергично проводить пенитенциарную реформу
Secondly, we must work vigorously and quickly.
Во вторых, мы должны работать энергично и быстро.
by the ones who drive the clouds vigorously,
(и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно,
The possibility of this should be vigorously pursued.
Следует со всей решительностью прорабатывать такую возможность.
So, people argue vigorously about the definition of life.
Как вы знаете, люди очень живо обсуждают, как дать определение жизни.
Finland had argued vigorously for such an integrated approach.
Финляндия неуклонно выступает за применение такого комплексного подхода.
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended.
Если дело будет возбуждено, оно будет решительно опротестовано.
We must act vigorously and together to defeat that threat.
Мы должны приложить энергичные совместные усилия для устранения этой угрозы.
None the less, UNHCR continues to pursue vigorously the issue.
Тем не менее УВКБ продолжает активно заниматься этим вопросом.
This blessed gift of smoking! he said, and puffed vigorously.
Этот благословенный дар курить! Сказал он, и пыхтел энергично.
Furthermore, democratic principles vigorously pursued by some must be cultivated carefully.
Кроме того, необходимо с осторожностью оперировать демократическими принципами, энергично пропагандируемыми некоторыми.
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues.
Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов.
Here, this is a protocell, and it's vigorously shedding this skin.
Эта протоклетка интенсивно скидывает кожу которая может стать скелетом .
The forces of intolerance, extremism and violence have to be tackled vigorously.
Необходимо дать решительный отпор силам нетерпимости, экстремизма и насилия.
In centralized support services, opportunities for process redesign can be vigorously pursued.
В области централизованного вспомогательного обслуживания имеются возможности для активного пересмотра процедур.
It is not enough to vigorously denounce the killing of innocent victims.
Недостаточно лишь решительно осуждать убийства ни в чем не повинных людей.
The European Union vigorously condemns acts of aggression against the humanitarian convoys.
Европейский союз решительно осуждает акты агрессии против гуманитарных конвоев.
(f) In operative paragraph 1, the word quot Vigorously quot was deleted
f) в пункте 1 постановляющей части слова quot самым настоятельным образом quot были заменены словом quot настоятельно quot
Latvia vigorously condemned the genocide and crimes against humanity committed in Rwanda.
Латвия решительно осуждает геноцид и преступления против человечества в Руанде.
The younger a country, the more vigorously it tries to acquire its history.
Чем моложе страна, тем энергичнее её попытки обрести историю.
Our partnerships with multilateral donors, primarily the World Food Programme, is developing vigorously.
Динамично развиваются наши партнерские отношения с многосторонними донорами, в первую очередь с Мировой продовольственной программой.
The Republic of Macedonia will continue even more vigorously to pursue such policy.
Республика Македония будет предпринимать еще более активные шаги в этом направлении.
In recent years, the company has spent vigorously on everything but developing its reserves.
В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
We must vigorously continue our common search for a political solution to the crisis.
Мы должны энергично продолжать наши общие усилия в поисках политического урегулирования кризиса.
Ethiopia is committed to work vigorously for its effective implementation and for its success.
Эфиопия привержена энергичным усилиям для его эффективного осуществления и успеха.
The promotion of democracy and the enhancement of human rights must be vigorously pursued.
Следует решительно содействовать демократии и укреплению прав человека.
3. Implementation of the recommendation in the field offices is to be pursued vigorously.
3. Следует энергично осуществлять указанную рекомендацию в отделениях на местах.
Anonymous extraordinaries are people who work selflessly and vigorously for what they believe in.
Безымянные выдающиеся это люди, бескорыстно и упорно борющиеся за то, во что они верят.
So it vigorously opposed all of the half hearted attempts to regulate the financial sector.
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор.
The CGT, close to the Communist party, fights the movement as vigorously as it can.
Объединение CGT, близкое к коммунистической партии, пытается изо всех сил остановить движение.
She toured vigorously for the next 15 years, essentially pausing briefly only to record albums.
Позже она переехала в Нью Йорк и гастролировала в течение 15 лет, останавливаясь только для записи альбомов.
In his last years he campaigned vigorously against the Central American Free Trade Agreement (CAFTA).
В последние годы своей жизни он выступал решительно против Центральноамериканского соглашения о свободной торговле (CAFTA).
He vigorously defended his country's positions while also being a committed champion of modern multilateralism.
Он энергично отстаивал позицию своей страны, одновременно оставаясь верным поборником принципов многосторонности в системе современных международных отношений.
The Office continued during 1992 to promote vigorously the preferred durable solution of voluntary repatriation.
Как и прежде, в ходе 1992 года Управление активно содействовало наиболее предпочтительному долгосрочному решению добровольной репатриации.
The meeting also decided to pursue more vigorously the teaching of, and in, Kanak languages.
На совещании было принято решение активизировать преподавание канакского языка и других предметов на этом языке.
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels.
Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам.
The United Nations must now work vigorously towards the implementation of an agenda for development.
Организация Объединенных Наций должна теперь активно работать в направлении осуществления quot Повестки дня для развития quot .
In addition, efforts to reduce the fiscal deficits further will continue to be vigorously pursued.
Помимо этого будут энергично продолжаться усилия, предпринимаемые в направлении снижения бюджетного дефицита.
In the light of the impact of the disaster, such measures should be vigorously pursued.
8. Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот новый пункт в повестку дня.
Asian economies are growing vigorously, and their central banks are building up claims on the US.
В странах Азии продолжается активный экономический рост, а их центральные банки накапливают платежные требования к США.
Financial institutions and their trade bodies are doing themselves no favors by vigorously opposing meaningful reform.
Финансовые институты и их торговые организации не приносят себе никакой пользы от решительных выступлений против важной реформы.
Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration.
Конечно, законодатели демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей.

 

Related searches : Defend Vigorously - Vigorously Opposed - Stirred Vigorously - Shake Vigorously - Vigorously Defend - Vigorously Pursued - Stir Vigorously - Compete Vigorously - Vigorously Support - Vigorously Enforced - Mix Vigorously - React Vigorously