Translation of "vigorously pursued" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pursued - translation : Vigorously - translation : Vigorously pursued - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The possibility of this should be vigorously pursued. | Следует со всей решительностью прорабатывать такую возможность. |
Furthermore, democratic principles vigorously pursued by some must be cultivated carefully. | Кроме того, необходимо с осторожностью оперировать демократическими принципами, энергично пропагандируемыми некоторыми. |
In centralized support services, opportunities for process redesign can be vigorously pursued. | В области централизованного вспомогательного обслуживания имеются возможности для активного пересмотра процедур. |
The promotion of democracy and the enhancement of human rights must be vigorously pursued. | Следует решительно содействовать демократии и укреплению прав человека. |
3. Implementation of the recommendation in the field offices is to be pursued vigorously. | 3. Следует энергично осуществлять указанную рекомендацию в отделениях на местах. |
In addition, efforts to reduce the fiscal deficits further will continue to be vigorously pursued. | Помимо этого будут энергично продолжаться усилия, предпринимаемые в направлении снижения бюджетного дефицита. |
In the light of the impact of the disaster, such measures should be vigorously pursued. | 8. Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот новый пункт в повестку дня. |
The seventh round of negotiations in Abuja should be pursued vigorously until an agreement is reached. | В рамках седьмого раунда переговоров в Абудже надлежит прилагать неустанные усилия до тех пор, пока не будет достигнуто соглашение. |
The UNIDIR fund raising campaign continues to be pursued vigorously especially with public and private foundations. | 45. Кампания ЮНИДИР по сбору средств продолжает осуществляться энергичными темпами, особенно в том, что касается государственных и частных фондов. |
Vigorously. | Дюже били. |
9. The formulation of tripartite agreements where appropriate and related sub agreements should continue vigorously to be pursued by UNHCR. | 9. УВКБ следует настойчиво проводить линию на разработку трехсторонних соглашений в тех случаях, когда это необходимо, и соответствующих дополнительных соглашений. |
7. The formulation of tripartite agreements where appropriate and related sub agreements should continue vigorously to be pursued by UNHCR. | 7. УВКБ следует активно продолжать усилия по заключению там, где это целесообразно, трехсторонних соглашений и соответствующих вспомогательных соглашений. |
90. The formulation of tripartite agreements where appropriate and related sub agreements should continue to be vigorously pursued by UNHCR. | 90. УВКБ следует активно продолжать усилия по заключению там, где это целесообразно, трехсторонних соглашений и соответствующих вспомогательных соглашений. |
Since that time it has vigorously pursued diversification of its trade with the West and integration into Western and transatlantic institutions. | С момента обретения независимости Словения энергично проводит диверсификацию своей торговли с Западом и интеграцию в западные и трансатлантические институты. |
The policy of converting military industries to civilian use and employing the armed forces in the reconstruction sector has been vigorously pursued. | Мы прилагаем энергичные усилия для осуществления политики конверсии военной промышленности на гражданские цели и для мобилизации вооруженных сил на цели реконструкции. |
However, the vision of its founders to bring about a more secure, democratic and developed world needs to be pursued more vigorously today. | Однако, сегодня мы должны предпринять более активные шаги по претворению в жизнь видения ее основателей построения более безопасного, демократического и развитого мира. |
Actions to build up a knowledge base on this subject and disseminate data should be vigorously pursued by Governments, with support from civil society. | Правительства при поддержке гражданского общества должны активно добиваться расширения базы знаний по этому вопросу и распространения соответствующих данных. |
Act fast and vigorously. | Действовать быстро и энергично. |
His delegation also commended the efforts made to adopt a more proactive approach to the recruitment of female staff, efforts that should be vigorously pursued. | Его делегация приветствует также усилия, пред принимаемые для того, чтобы более энергично проводить набор сотрудников женщин, и призывает продолжать эти усилия. |
The government vigorously denies this. | Правительство яростно это отрицает. |
In order to fulfil this purpose efficiently, the ongoing consultations for restructuring and revitalizing the United Nations system, notably that of the General Assembly, should be vigorously pursued. | Для эффективного достижения этой цели необходимо решительно продолжать ведущиеся консультации по вопросам перестройки и активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций, и в особенности Генеральной Ассамблеи. |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | k) энергично проводить пенитенциарную реформу |
The investigation into the death in 1980 of ex president Frei Montalva, the principal opponent of the dictatorship, has advanced but needs to be pursued vigorously in the courts. | Расследование смерти бывшего президента Фрея Монталвы в 1980 г., основного противника диктатуры, продвинулось, но должно быть активно продолжено в суде. |
They decided that the question of providing adequate resources, in the form of expertise as well as of finance, for CSCE to fulfil its promise will be vigorously pursued. | Они приняли решение о необходимости активно заниматься вопросом обеспечения необходимых ресурсов в виде как услуг экспертов, так и финансовых средств, с тем чтобы СБСЕ могло оправдать возлагаемые на него надежды. |
Secondly, we must work vigorously and quickly. | Во вторых, мы должны работать энергично и быстро. |
We hope that in view of the growing problem of drug abuse and illicit drug traffic in Central and Eastern Europe, multidisciplinary programmes applied to our region will be vigorously pursued. | Мы надеемся, что ввиду роста наркомании и незаконной торговли наркотиками в Центральной и Восточной Европе будут активно проводиться в жизнь многоотраслевые программы применительно к нашим регионам. |
by the ones who drive the clouds vigorously, | (и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно, |
The Committee reiterates its view that, given the high cost of travel in the region, with each trip budgeted at a minimum of 2,000, efforts to limit travel should be pursued vigorously. | США из бюджетных средств, следует принимать решительные меры в целях сокращения числа поездок. |
So, people argue vigorously about the definition of life. | Как вы знаете, люди очень живо обсуждают, как дать определение жизни. |
Finland had argued vigorously for such an integrated approach. | Финляндия неуклонно выступает за применение такого комплексного подхода. |
The CTC has pursued its mandate vigorously under resolutions 1373 (2001), 1535 (2004) and 1566 (2004), which most recently affirmed the unity and resolve of the Council in rooting out terrorism and its perpetrators. | КТК решительно проводит в жизнь свой мандат в соответствии с резолюциями 1373 (2001), 1535 (2004) и 1566 (2004), что в последнее время укрепило единство Совета и его решимость бороться за искоренение терроризма и террористов. |
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended. | Если дело будет возбуждено, оно будет решительно опротестовано. |
We must act vigorously and together to defeat that threat. | Мы должны приложить энергичные совместные усилия для устранения этой угрозы. |
None the less, UNHCR continues to pursue vigorously the issue. | Тем не менее УВКБ продолжает активно заниматься этим вопросом. |
This blessed gift of smoking! he said, and puffed vigorously. | Этот благословенный дар курить! Сказал он, и пыхтел энергично. |
They should be pursued. | Они должны быть реализованы. |
King Aietes pursued us. | рассказ Ясона |
One is literally pursued. | Меня буквально преследовали! |
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. | Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов. |
Here, this is a protocell, and it's vigorously shedding this skin. | Эта протоклетка интенсивно скидывает кожу которая может стать скелетом . |
The mission believes that the political dialogue initiated recently by the Transitional Government with the support of MINUSTAH must focus on the needs for the upcoming elections, and must be pursued vigorously and with broader grass roots participation. | Миссия считает, что политический диалог, начатый недавно Переходным правительством при поддержке МООНСГ, должен ориентироваться на потребности в контексте предстоящих выборов и должен проводиться активно и при более широком участии масс. |
One image pursued her relentlessly. | Одно впечатление неотступно преследовало ее. |
The police pursued the murderer. | Полиция преследовала убийцу. |
He therefore pursued a purpose. | и пошел он по одному пути. |
He again pursued a purpose. | Потом он Зу ль Карнайн пошел по пути. |
Related searches : Defend Vigorously - Vigorously Opposed - Stirred Vigorously - Shake Vigorously - Vigorously Defend - Stir Vigorously - Compete Vigorously - Vigorously Support - Vigorously Enforced - Mix Vigorously - React Vigorously - Pursued Further