Translation of "a close down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Close it down.
Закрыть его .
Sit down and close your eyes.
Сядь и закрой глаза.
Close down this instance of konqueror .
Закрыть текущее окно konqueror .
This mine will close down next month.
Эту шахту закроют в следующем месяце.
This mine will close down next month.
Эта шахта закроется в следующем месяце.
That judge would surely close us down.
Этот судья сразу же нас закроет.
Oh. I shall close down the villa.
Я закрою виллу.
There's a great big railway gang down close to the east fence.
У восточного ограждения обнаружена банда!
He'd close down 30 percent of the workforce.
Ему ничего не стоило сократить 30 работников.
Just keep it down, it could be close.
Останите доле, можда је близу.
And now, if you close it all down,
И если все это закрыть, это все окажется на улицах, уйдет в подполье.
Then these valves are going to close down.
Клапан закрывается.
I close them down, but they open up again. You don't close them hard enough.
Мы их закрываем, но они опять открываются.
You're going to lie down and close your eyes.
Вам лучше лечь и закрыть глаза.
I'm going to close down this part of the docker.
Сейчас я закрою эту часть окна настройки.
So I decided to close it down for one year.
Поэтому я решил закрыться на один год.
Close that door and come over here and sit down.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down.
Но я полагал, что с такой историей, нас никогда не закроют.
Oh, darling, she said, sit down, relax, and close your eyes.
Ах, дорогой , сказала она, сядь, расслабься и закрой глаза .
His comments cost him his Russian readership, andKolokol had to close down.
Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а Колокол был закрыт.
On the down side they're close minded, controlling, rigid, stubborn and moralistic.
С другой стороны они замкнуты, контролируют других, негибки, упрямы и читают нравоучения.
I'll close down the tray and F4 to zoom to all objects.
Я закрываю лоток и нажимаю F4, чтобы увидеть все объекты.
So close down that you can almost reach up and grab them.
Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой.
First they choose a spot close to the riverbank. Then they cut down the rockrose and heather.
Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск.
The world and its worries are meant to close down while Europeans repose.
Мир и его заботы должны подождать, пока европейцы отдыхают.
Failed to close down the backend instance. This error can normally be ignored.
Failed to close down the backend instance. This error can normally be ignored.
And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero.
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля.
And then I bent down very close to her stupid face and said,
Я наклонилась к её лицу и сказала ... если она покупает платье за 400 марок, это меня не касается.
A missile shot down MH17. Somewhere out there, someone or a group of people have killed close to three hundred people.
Ракета сбила MH17 Где то там, кто то один или группа людей погубили почти 300 человек.
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad.
Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
The player flies in space or close to the ground and shoots down enemies.
В воздушных миссиях игрок летает в открытом космосе, либо близ поверхности планеты.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
И (будет) близка к ним тень их райских деревьев , и плоды будут подчинены им полностью.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью. Райские плоды будут настолько близки к тем, кто пожелает отведать их, что они смогут достать их стоя, сидя или даже лежа.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Он воздаст им раем, тень деревьев которого будет осенять их, и плоды будут к ним опускаться, чтобы им легко было достать их.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Прикроет их (деревьев) тень В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских) фруктов.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться.
And Twitter, actually, has been very close of late, shutting down tons of developers.
А Twitter, на самом деле, в последнее время был очень близок к закрытию многих разработчиков.
If that happened the factory would close down and you'd be out of work.
Если это случится, завод придется закрыть а вы лишитесь работы.
Either we close down the airline or pay the extortion money. There's no alternative.
Или мы можем согласиться, чтобы авиакомпания заплатила.
Close a kstars window
Закрыть окно kstars .
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.

 

Related searches : Close Down - Close Down Account - Close Down Less - Close Down Operations - Close Down Business - Close It Down - Close Down Company - Down(a) - Close A Request - A Close Person - A Close Family - A Close Link - A Close Fit - Close A Debate