Translation of "a fundamental role" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A fundamental role - translation : Fundamental - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The media must play a fundamental role in this campaign. | Средства массовой информации должны играть основную роль в этой кампании. |
This ring plays fundamental role in algebraic geometry. | Это кольцо игрет фундаментальную роль в алгебраической геометрии. |
The bar has the potential to play a fundamental role in safeguarding human rights. | Адвокатура обладает потенциалом, необходимым для того, чтобы играть основополагающую роль в обеспечении прав человека. |
The bar has the potential to play a fundamental role in safeguarding human rights. | Адвокатура обладает потенциалом для того, чтобы играть основополагающую роль в обеспечении прав человека. |
Parliament plays a fundamental role in reforming national legislation in line with international standards. | Парламенты играют основополагающую роль в реформе национального законодательства в соответствии с международными стандартами. |
In the pursuit of development the United Nations has a fundamental role to play. | В борьбе за развитие Организации Объединенных Наций предстоит сыграть решающую роль. |
The Special Rapporteur considers that the Constitutional Court has the potential to play a fundamental role in safeguarding human rights and fundamental freedoms. | Специальный докладчик считает, что Конституционный суд может играть основополагающую роль в защите прав человека и основных свобод. |
Other regional forums also play a fundamental role, foremost among them being the African Union. | Другие региональные форумы также играют важную роль, особенно Африканский союз. |
We recognize the fundamental role of education in building and consolidating a culture of peace. | Мы признаем основополагающую роль просвещения в распространении и укреплении культуры мира. |
Services are a fundamental economic activity, with a key role in infrastructure building, competitiveness and trade facilitation. | Полезным в этом отношении может оказаться проведение оценки торговли услугами и возможных вариантов политики. |
We must play a fundamental role in educating future generations on mutual understanding, respect and tolerance. | Мы должны играть основную роль в обучении будущих поколений на основе взаимного понимания, уважения и терпимости. |
If so, then information is a natural candidate to also play a role in a fundamental theory of consciousness. | Если это так, то информация также является естественным кандидатом на роль в фундаментальной теории сознания. |
The coordinator should play a fundamental role in rehabilitation and in the development process following an emergency. | На координатора должна быть возложена одна из основных функций в области восстановления и осуществления процесса развития после кризиса. |
Law enforcement must play a pivotal role in ensuring the protection of fundamental human rights in a democratic society. | Правоохранительная система должна играть ведущую роль в обеспечении защиты основных прав человека в демократическом обществе. |
This process, called signal transduction, plays a fundamental role in many biological processes and in many diseases (e.g. | Этот процесс, также называемый передачей сигнала в клетке, играет важную роль во многих биологических процессах, в частности, в патогенезе болезней. |
The fundamental role of terrorism in causing violence and human rights violations in Peru, | террористы несут основную ответственность за насилие в стране и за нарушения прав человека в Перу |
Parliaments have a fundamental role to play in peace and reconciliation processes and in the implementation of peace agreements. | Парламенты призваны играть основополагающую роль в процессах установления мира и примирения и в выполнении мирных соглашений. |
This also confirms that the United Nations has a role to play in bringing about fundamental reforms in a repressive society. | Это также предполагает то, что Организации Объединенных Наций предстоит сыграть свою роль в деле оказания помощи в проведении основополагающих реформ в репрессивном обществе. |
It was fundamental to shaping the role of the United Nations in fulfilling its Charter. | Такое участие имеет важнейшее значение для определения роли Организации Объединенных Наций в деле выполнения ее Устава. |
A fundamental problem? | Все таки Ясуси Акимото? |
While personal ambitions certainly play a role in the tensions, what lies at the core is a fundamental conflict over Hamas s character. | В то время как личные амбиции, конечно, играют определенную роль в этой напряженности, в ее основе лежит фундаментальный конфликт относительно характера Хамаса. |
There was no redundancy between the three entities, since each had a distinctive area of competence and a fundamental role to play. | В отношении этих трех органов нельзя говорить о чрезмерности, поскольку каждый из них имеет отличительную сферу компетенции и играет свою основополагающую роль. |
There was no redundancy between the three entities, since each had a distinctive area of competence and a fundamental role to play. | В отношении этих трех органов нельзя говорить о чрезмерности, поскольку каждый из них имеет свою отдельную сферу компетенции и играет свою основополагающую роль. |
We wish to reaffirm that the United Nations has a vital and fundamental role to play in post conflict situations. | Мы хотели бы вновь подтвердить, что стержневую роль в постконфликтных ситуациях призвана играть Организация Объединенных Наций. |
The actions of the Women's Caucus of the National Congress had a fundamental role in the approval of these Laws. | Важную роль в принятии этих законов сыграла деятельность женской парламентской группы Национального конгресса. |
Since its creation, it has played a fundamental role in highlighting human rights abuses committed under the de facto regime. | Со времени своего учреждения она играет фундаментальную роль в привлечении внимания к нарушениям прав человека, совершенным при режиме де факто. |
The Review is based on data from country statistical correspondents, and their fundamental role was acknowledged. | Обзор основывается на данных, получаемых от национальных статистических корреспондентов, в связи с чем было признано, что они играют чрезвычайно важную роль. |
Cultural impact Nico Nico Douga, a Japanese website similar to YouTube, played a fundamental role in the recognition and popularity of the software. | Популярный японский видеовебсайт Nico Nico Douga сыграл основную роль в популяризации программы. |
Speakers helped set the context for why the internet can play a fundamental role in the overall strategy for language revitalization. | Спикеры помогали задавать контекст, почему интернет может сыграть фундаментальную роль в глобальной стратегии возрождения языка. |
In many countries lower ranking customs officers carry out a fundamental role for the control of imports and exports of goods. | Некоторые из учебных пособий излишне пространны для повседневного использования на таможне. |
The nations of the world have a fundamental role to play in the construction of an open and equitable international system. | Страны мира призваны сыграть основополагающую роль в создании открытой и равноправной международной системы. |
But another factor probably related in some ways to these others plays a fundamental role in stifling development a lack of modern energy sources. | Но есть еще одна важная причина связанная, возможно, со всеми этими, которая тормозит развитие недостаточно современных источников энергии. |
The Monterrey Consensus on financing for development identified the fundamental role of international trade in promoting development. | В Монтеррейском консенсусе по финансированию развития подчеркивается основополагающая роль международной торговли в содействии процессу развития. |
Non proliferation and disarmament remain fundamental pillars of the UN s role in international peace and security. | Нераспространение и разоружение остаются основополагающими аспектами роли Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и безопасности. |
There has been celebration of the fundamental role played by the family in all its diverse forms. | Отмечается основополагающая роль семьи в самых разнообразных ее формах. |
A presentation was made on the fundamental role of capacity building in space technology in the management and prevention of natural disasters. | Был сделан доклад о важнейшем значении создания потенциала в области использования космической техники для предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий. |
Science and technology play a fundamental role in development and in the satisfaction of basic needs, such as health care and food. | Наука и техника играют основополагающую роль в развитии и в обеспечении основных потребностей, таких, как здравоохранение и снабжение продовольствием. |
Such skepticism, which is a fundamental attribute of the democratic mind, may have played a role in pushing the government toward more openness in Sichuan. | Подобный скептицизм, являющийся фундаментальным атрибутом демократического мышления, возможно, сыграл роль в подталкивании правительства к большей открытости в Сычуани. |
16. An agenda for development must consider the fundamental role played by science and technology in economic development. | 16. В повестке дня для развития должна быть учтена основополагающая роль науки и техники в экономическом развитии. |
It should take into account the fundamental role of science and technology in development, particularly for developing countries. | Этот документ должен также отражать исключительно важную роль науки и техники в процессе развития, в частности в развивающихся странах. |
It is now a matter of international consensus that the role of women is fundamental to the maintenance of international peace and security. | Сейчас в мире сложился международный консенсус в вопросе о том, что женщины играют жизненно важную роль в деле поддержания международного мира и безопасности. |
This presents a fundamental contradiction. | Это представляет собой фундаментальное противоречие. |
Historical ignorance a fundamental problem ? | В чем же корень проблемы? |
This is a fundamental question. | Это фундаментальный вопрос. |
This is a fundamental question. | Это основополагающий вопрос. |
Related searches : Fundamental Role - A Fundamental Issue - A Fundamental Prerequisite - Assuming A Role - Holds A Role - A Big Role - Own A Role - Took A Role - A Starring Role - A Decisive Role - Display A Role