Translation of "a greater good" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A greater good - translation : Good - translation : Greater - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But is greater transparency always good? | Но всегда ли хорошо больше прозрачности? |
This is for the greater good. JASON | Это для общего блага . Если я сделаю это, я впереди тех, кто только ищет на Google, а затем думают, что знают ответы на все вопросы, потому что они где то что то прочитали. |
He would say, For the greater good. | Он сказал бы Ради лучшего . |
Employees mutually inspire each other towards greater good. | Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага. |
Or, how can you further serve the greater good? | И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу? |
Higher taxes and greater regulation cannot be good for growth. | Более высокие налоги и большее государственное вмешательство не могут хорошо сказаться на росте. |
The motivational component of compassion creates ambition for greater good. | Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу. |
Good governance has become a major issue, with calls for greater transparency and more democracy. | Благое управление стало основной проблемой, которая требует большей транспарентности и большей демократии. |
The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good. | Первый ингредиент это создание культуры страстной заботы о всеобщем благе |
They believe they represent the Greater Good when they beat protesters. | Они считают, что борются с протестующим во благо. |
They can't subordinate those interests to the greater global public good. | Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага. |
These are leaders who are highly ambitious for the greater good. | Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. |
Good night. We don't perceive love as a delight But like something much greater than delight | Спокойной ночи. lt i gt таким образом как мы видим любовь это не удовольствие lt i gt но зато это гораздо проще чем удовольствие по немецки |
If China develops greater energy security and greater capacity to deal with its problems of carbon emissions, that's good for us as well as good for China as well as good for everybody else. | Если Китай сможет лучше обеспечивать энергобезопасность и возможность решения проблемы выбросов углекислого газа, для нас это будет так же хорошо, как и для Китая и для всех остальных. |
For the greater good, Anna what do you say? what's your name? | Ради общего блага. Анна, что скажете на это? Как вас зовут? |
It was a good example of the potential benefits to programmes when the Administration had greater flexibility. | Это хороший пример потенциальных выгод для программ, когда администрация располагает большей гибкостью. |
And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos. | И, поскольку они амбициозны в достижении всеобщего блага, у них нет потребности раздувать собственное эго. |
What good is all this thinking if it doesn't lead to greater happiness? | Какая польза от всего этого мышления если оно не приводит к большему счастью? |
Good governance is, of course, essential insofar as it provides households with greater clarity and investors with greater assurance that they can secure a return on their efforts. | Хорошее управление, конечно, необходимо, поскольку обеспечивает большую ясность для людей в целом и предоставляет инвесторам большую уверенность в том, что их усилия принесут им прибыль. |
We will need to work efficiently, with civility, discipline and a readiness to compromise for the greater good. | Нам нужно будет работать эффективно, продуманно, дисциплинированно и с готовностью к компромиссам во имя общего блага. |
This understanding should form a good basis for an accelerated pace and greater flexibility in the assistance efforts. | Эта договоренность должна стать прочной основой для ускорения темпов и обеспечения большей гибкости в деятельности по оказанию помощи. |
A greater gift than that I'll give my cousin. A greater gift? | Я большего для вас не пожалею. |
Yet the mantle of a regional power sometimes requires using that leverage for the greater good of the region. | И все же мантия региональной державы иногда требует применения этих рычагов на пользу региону. |
Even a greater pleasure. | Это радует нас еще больше. |
What they don't realize is that their batons are actually hitting the Greater Good. | Но они не осознают, что своими дубинками они рушат это благо . |
So always think how is your company and your job serving the greater good? | То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу? |
Here is a more uptodate name 'Greater Bangsar'. Maybe 'Greater Damansara'. | Фото из блога Сайед Али Акбара |
That was a good beginning but was only a first step towards greater transparency and democracy in that important United Nations activity. | Это позитивный, однако лишь первый шаг на пути к повышению транспарентности и укреплению демократических принципов в этой важной области деятельности Организации. |
But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living. | Но ни у кого не было большего благоговения перед жизнью, вкуса к ней. |
On the contrary, nowadays many are questioning the assumption that greater market efficiency is always and everywhere a public good. | Напротив, сейчас многие ставят под сомнение предположение о том, что усиление рыночной эффективности всегда и везде является благом для общества. |
The perpetrator is also likely to engage in ever escalating rationalizations, often arguing that the offenses serve a greater good. | Преступники также склонны принимать участие во все возрастающих рационализациях, часто доказывая, что насилие служит большему добру. |
My feelings towards it are irrelevant when it comes to the greater good of the cause. | Мои чувства к нему не важны, когда речь идёт о большем благе дела . |
While a weak dollar may be good for exports, a falling dollar will be accompanied by stock market losses and greater declines in confidence. | И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия. |
For the greater good of all (of course, it is never for their own selfish interests), they argued a bailout was necessary. | Для большей всеобщей пользы (конечно же, это никогда не в их собственных эгоистичных интересах), они утверждали, что необходимо принять срочные меры для выхода из кризиса. |
15 4.4 For safety reasons, the Administration may stipulate a greater safety clearance or a greater freeboard. | 15 4.4 По соображениям безопасности Администрация может устанавливать большее расстояние безопасности или более высокую величину надводного борта. |
For him a greater punishment awaits. | Аллах разгневается на него, проклянет его и приготовит ему великие мучения. |
For him a greater punishment awaits. | Ведь это самое большое преступление в ближней жизни. |
For him a greater punishment awaits. | На нем проклятие и гнев Аллаха, И муки тяжкие назначены ему. |
This gave me a greater faith. | Это дало мне сильную веру. |
A greater flexibility has been established. | В подборе персонала была достигнута большая гибкость. |
But all of us need to act with greater urgency in translating good intentions into concrete action. | Но мы все должны проявлять большую настойчивость, чтобы перевести благие намерения в конкретные действия. |
Like most recent American presidents, Obama campaigned on a promise to work with his political opponents for the greater good of the country. | Как и большинство последних американских президентов, Обама проводил свою избирательную кампанию, обещая работать со своими политическими оппонентами для большего блага страны. |
greater | больше |
Such zones would encourage good neighbourly relations, foster greater trust between nations and make international affairs more predictable. | Создание таких зон могло бы способствовать развитию добрососедских отношений и укреплению доверия между государствами, а также сделало бы более предсказуемыми международные отношения. |
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act. | Лиссабонский договор позволяет нам достичь большей слаженности и предоставляет нам больше возможности для действий. |
Related searches : Greater Good - A Good - A Greater Impact - A Greater Scope - A Greater Focus - A Greater Purpose - A Greater Understanding - A Greater Variety - A Greater Need - A Greater Voice - A Greater Cause - A Greater Proportion - A Greater Use - A Greater Magnitude