Translation of "a greater proportion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A greater proportion - translation : Greater - translation : Proportion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A greater proportion of personnel live there than in the past. | В настоящее время здесь расквартирована большая, чем раньше, часть личного состава. |
Consequently, developing countries are expected to absorb a greater proportion of incremental energy demand. | Следовательно, на развивающиеся страны, судя по всему, придется более значительная доля совокупного прироста энергопотребления. |
The three territories each have a greater proportion of Aboriginal inhabitants than any of Canada's provinces. | На каждой из трех территории проживает больше представителей коренных народностей, чем где либо еще в Канаде. |
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема. |
Similarly, for slabbing and continuous casting, the EU has a greater proportion of continuous casting plant. | Та же картина наблюдается в отношении прокатки слябов и непрерывной разливки, на долю ЕС приходится большее количество установок для непрерывной разливки. |
produce ... bears a greater or smaller proportion to the number of those who are to consume it ... | Согласно некоторым сведениям, в Испании книга Смита изначально была запрещена инквизицией. |
produce ... bears a greater or smaller proportion to the number of those who are to consume it ... | с примечаниями Бентама, Бланки, Буханана, Гарнье, Мак Кулоха, Мальтуса, Милля, Рикардо, Сэя, Сисмонди и Тюрго. |
A greater proportion of girls than boys attended school, and more girls went on to higher education. | Доля девочек, посещающих школы, превышает долю мальчиков, и большее количество девочек поступает в высшие учебные заведения. |
The proportion of men is greater than that of women, although the gap is decreasing. | Для мужчин этот показатель выше, чем для женщин, однако существует тенденция к сокращению этого разрыва. |
The proportion was greater for large enterprises, 45 per cent of which reported online purchases. | Среди крупных предприятий эта доля больше в этой группе об онлайновых закупках сообщили 45 предприятий. |
Proportion | Соотношение |
If the roles of chairman and CEO are combined, the proportion of independent directors within the board structure assumes greater importance. | При совмещении функций Председателя и ГИД возрастает значение доли независимых директоров в структуре совета. |
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. | У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний. |
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion. | Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции. |
This beer contains a high proportion of alcohol. | В этом пиве высокое содержание алкоголя. |
1. Populations with a high proportion of youth | 1. Население с высокой долей молодежи |
For example, compared to men, women have a thicker cortex, a higher proportion of grey matter, and a lower proportion of white matter. | К примеру, у женщин толще кора мозговых полушарий, у них больше серого вещества и меньше белого вещества. |
And a notion of creating a sense of perfect proportion. | По принципу создания идеальных пропорций. |
While in some countries this migration has been predominately male, in others women have migrated in greater proportion, particularly where economic growth is higher. | Хотя в некоторых странах миграция в основном мужская, в других среди мигрантов более высока доля женщин, особенно в тех странах, где зарегистрированы более высокие темпы роста. |
What proportion of the people in question were male and what proportion female? | Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины? |
The flag represents a banner of 2 3 proportion. | Представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 2 3. |
Population assistance as a proportion of official development assistance | Доля помощи в области народонаселения в совокупной официальной помощи в целях развития |
A small proportion of stocks appear to be recovering. | Небольшая доля запасов, как представляется, восстанавливается. |
(vi) Aid as a proportion of total capital investment. | vi) помощь как доля от общего объема инвестиций. |
Debt servicing represents a significant proportion of government expenditure. | Обслуживание задолженности составляет значительную долю государственных расходов. |
Some countries utilise a high proportion of renewable sources. | Некоторые страны используют большую долю восполнимых ресурсов. |
A greater gift than that I'll give my cousin. A greater gift? | Я большего для вас не пожалею. |
For example, alternative systems of SDR allocation, with a greater proportion of SDRs given to countries actually demanding the reserves (mainly developing countries), might contribute to global growth and stability. | Одно из преимуществ этого скромного предложения состоит в том, что оно не нанесет ущерба результатам рабочей группы по более широким реформам, таким как новые формулы распределения СПЗ. |
As a result, a larger proportion of traffic will be handled on the United Nations network and a smaller proportion will be subject to commercial charges. | В результате этого большая часть сообщений будет передаваться по сети Организации Объединенных Наций, а меньшая за плату по коммерческим каналам. |
Even a greater pleasure. | Это радует нас еще больше. |
Regarding complaints against police officers, a small proportion involved Roma. | Что касается жалоб на сотрудников полиции, то небольшая часть из них связана с лицами цыганской национальности. |
Who has the biggest budget as a proportion of GDP? | Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП? |
Here is a more uptodate name 'Greater Bangsar'. Maybe 'Greater Damansara'. | Фото из блога Сайед Али Акбара |
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population. | Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения. |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
Transport Is generally more efficient In NIS compared to Western countries due to the lower proportion of private car ownership and greater use of public transport. | В общем и целом, в ННГ по сравнению с западными странами, транспорт более эф фективен вследствие меньшей доли частных автовладельцев и большего исполь зования общественного транспорта. |
But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living. | Но ни у кого не было большего благоговения перед жизнью, вкуса к ней. |
take the lead in large projects. The state, however, does not take on a greater proportion of the risk than what the private sector investors of the project are prepared to take. | В то же время государство не идет на риск в большей степени, чем это готовы сделать инвесторы частного сектора. |
Most developed countries have a growing number and proportion of elderly. | В наиболее развитых странах количество и соотношение пожилых людей растет. |
Agriculture employs a significant proportion of the working population, predominantly women. | Значительная часть самодеятельного населения Гвинейской Республики занята в сельском хозяйстве при значительном преобладании женщин. |
A very small proportion of Namibia's prison population consists of women. | Женщины составляют весьма небольшую долю в общей численности заключенных в Намибии. |
Governments have privatized a major proportion of inefficient State owned industry. | Правительства приватизировали основную часть неэффективных государственных предприятий, а процветающие рынки капитала возникают небывалыми темпами. |
A high proportion of local enterprises are facing serious financial crises. | Высок процент местных предприятий, которым грозит серьезный финансовый кризис. |
A large proportion of new car sales is financed via leasing. | Большая часть про даж новых автомобилей финансируется через лизинг. |
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. | 307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. |
Related searches : Greater Proportion - A High Proportion - A Certain Proportion - A Substantial Proportion - A Large Proportion - A Significant Proportion - A Small Proportion - A Considerable Proportion - A Greater Impact - A Greater Scope - A Greater Good