Translation of "a joint effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A joint effort - translation : Effort - translation : Joint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This has truly been a joint effort. | Он стал плодом действительно совместных усилий. |
So in 1958, a joint effort between | Поэтому в 1958 году совместными усилиями |
This is a joint effort between me and French artist JR. | Это моя совместная работа с французским художником JR. |
Peacekeeping is a joint and closely coordinated effort of all mission components. | Миротворчество это деятельность, осуществляемая совместными и тесно координируемыми усилиями всех компонентов миссии. |
Norway is ready to play its part in such a joint effort. | Норвегия готова играть свою роль в таких совместных усилиях. |
A joint Southern effort to create a warning system for disasters was already being planned. | Уже планируется предпринять совместные усилия стран Юга по созданию системы предупреждения о стихийных бедствиях. |
A document on Women and Structural Adjustment was issued in 1992 as a joint effort. | В 1992 году совместными усилиями был выпущен документ quot Женщины и структурная перестройка quot . |
This was a challenge that all States had to take up in a joint effort. | Эту проблему пришлось решать всем государствам сообща. |
He expressed his Government's satisfaction at this successful joint effort. | Он выразил удовлетворение своего правительства этими успешными совместными усилиями. |
i Letter to request a cooperative effort to organize and hold the joint workshop. | i Письмо, содержащее просьбу об объединении усилий для организации и проведения совместного практикума. |
These are rather an invitation to a joint creative effort by all interested States. | Это, скорее, наше приглашение к совместному творчеству всех заинтересованных государств. |
Trade facilitation implementation is best achieved through a joint effort between government and trade. | Наиболее оптимальным способом обеспечения упрощения процедур торговли являются совместные усилия правительств и торговли. |
This joint effort will facilitate more specific political and diplomatic action. | Эти совместные усилия позволят предпринять более конкретные политические и дипломатические действия. |
A Government and private sector joint effort has been initiated to try and mitigate these negative impacts. | Закон 1998 года о мерах по защите потребителей в сфере жилья (Закон 95 1998 года) и |
In a joint effort they have to consider which of the following actions are to be taken. | Соединив усилия, им надо решить, какие надо предпринять действия из следующего списка |
This joint effort has resulted in technology transfer and innovative processes and products. | Эти совместные усилия помогают передаче технологии и созданию инновационных процессов и товаров. |
Their joint chairmanship reflects the importance of the effort we have undertaken together. | Их совместное руководство свидетельствует о значимости работы, которую все мы начали. |
That programming improvement must be accompanied by a joint effort to reduce the length of the draft resolutions. | Такое совершенствование программы работы должно сопровождаться совместными усилиями, направленными на сокращение текстов проектов резолюций. |
They all made a joint effort to assure the international community of a legal order for the seas and oceans. | Они сообща приложили усилия к тому, чтобы создать для международного сообщества правовой порядок применительно к морям и океанам. |
It is very important that we succeed through a joint effort in making this period as brief as possible. | Очень важно, чтобы мы добились успеха посредством совместных усилий, с тем чтобы этот период становления был как можно более коротким. |
The US and China put aside their intense hostility in a joint and successful effort to contain an expansionist Soviet Union. | США и Китай забыли о своей чрезмерной враждебности в совместной и успешной попытке сдержать экспансионистский Советский Союз. |
A joint effort is needed by the international community and the Kosovo authorities to foster progress in the area of standards. | Потребуются совместные усилия международного сообщества и властей Косово для закрепления прогресса, достигнутого в области осуществления стандартов. |
64. The reporting period witnessed a joint effort with the Government to translate into action the Third Country Programme for Lebanon. | 64. В течение отчетного периода вместе с правительством предпринимались усилия по практической реализации третьей страновой программы для Ливана. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | Героизм это коллективное дело, это раз. |
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting | Необходимо стремиться к достижению согласия на принятие итогового документа после совместного заседания |
Romania is prepared to participate in this joint effort to build a world of international peace and cooperation, free from conflicts and prejudices. | Румыния готова принять участие в этих совместных усилиях, направленных на создание мира, который строится на международной стабильности и сотрудничестве, мира, свободного от конфликтов и предрассудков. |
A. Joint activities | А. Совместная деятельность |
What a joint. | Ну и местечко. |
Write about your own effort in fighting for a cause, or maybe about a group that inspires you in short people's joint actions to make a difference. | Напишите о ваших собственных достижениях в борьбе за правое дело, или, может быть, о людях, которые вас вдохновляют другими словами, о совместных действиях людей во имя изменения мира в лучшую сторону. |
My country apos s principal contribution to this joint effort consists of consolidating the democratic process and domestic stability. | Основной вклад моей страны в эти совместные усилия состоит в закреплении демократического процесса и поддержании внутренней стабильности. |
However, a new logo appeared on the front of the catalogue for 1914, which was a joint effort by James Lansdowne Norton and his daughter Ethel. | Новый логотип, появившийся на обложке каталога в 1914 году, был разработан Джеймсом Лансдаун Нортон совместно с его дочерью Этель. |
There's a time to put effort, and a time not for effort. | Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий. |
Partnership with Google On November 18, 2008, Google began hosting an archive of the magazine's photographs, as part of a joint effort with LIFE . | Партнерство с Google 18 ноября 2008 года поисковая система Google начала хостинг архива фотографий журнала (десять миллионов изображений). |
Never before in the history of mankind has any joint effort for peace managed to endure so long, and never before has any international effort taken on such universal proportions. | Никогда прежде в истории человечества совместные усилия на благо мира не были столь длительными и никогда прежде никакое международное усилие не принимало таких универсальных масштабов. |
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. | Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды. |
It's a large effort. | Это большой труд. |
A fiinal effort, Heurtebise. | Последнее усилие, Эртебиз. |
Service use The SSG 2000 sniper rifle is a joint effort by Swiss company SIG Arms (now SAN Swiss Arms) and German company J.P.Sauer Sohn. | Разработана винтовка совместно швейцарской компанией SIG Arms (в настоящее время SAN Swiss Arms) и германской компанией J.P.Sauer und Sohn на базе спортивной винтовки Sauer 80 90. |
It also conducted its inspections of ports and the coastline with UNOCI in August and inspected two hotel registers in Abidjan as a joint effort. | В августе она также провела инспекции портов и береговой линии совместно с Операцией Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре и в рамках общих усилий изучила журналы учета двух гостиниц в Абиджане. |
To support this effort, a consultant funded by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) joined the CIREFCA Joint Support Unit in February 1993. | В поддержку этих усилий в феврале 1993 года в Совместной группе поддержки МКЦАБ начал работать консультант, услуги которого финансируются Фондом развития Организации Объединенных Наций в интересах женщин (ЮНИФЕМ). |
The Joint Electoral Management Body and its functional arm, the Joint Electoral Management Body secretariat, made every effort to hold all elections required by the Constitution according to the June deadline. | Объединенный орган по управлению избирательным процессом и его Секретариат сделали все возможное для проведения всех выборов, необходимых по конституции, до крайнего срока, т.е. |
Oh, a spooky joint. | Ох, притон призраков. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
No way! Every Shabbat it requires a new effort, it's a whole new effort. | Каждую субботу эта новая попытка, это усилие к другому. |
(b) They increase the efficiency of the research process owing to the joint effort of several mandates and, thus, different expertise | b) они обеспечивают повышение эффективности процесса исследований благодаря совместному воздействию ряда мандатов и, следовательно, различные точки зрения экспертов |
Related searches : Joint Effort - In Joint Effort - Joint Development Effort - A Joint - A Huge Effort - A Little Effort - A Token Effort - A Concerted Effort - Make A Effort - A Good Effort - A High Effort - A Focused Effort - A Small Effort