Translation of "a lasting impact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A lasting impact - translation : Impact - translation : Lasting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fine. We don't want a lasting environmental impact. | Мы должны исключить продолжительное воздействие на окружающую среду. |
We don't want to have a lasting impact on the environment. | Он не должен оказывать продолжительного воздействия на окружающую среду. |
As a result, the decision will have a lasting impact on America s constitutional structure. | В результате, решение будет иметь продолжительное воздействие на конституционную структуру Америки. |
Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, | сознавая, что последствия восстания (интифады) палестинского народа продолжают сказываться, |
Creating the Twentieth Century Technical Innovations of 1867 1914 and Their Lasting Impact | Creating the Twentieth Century Technical Innovations of 1867 1914 and Their Lasting Impact |
The impact of displacement is long lasting, even at the post conflict stage. | Последствия перемещения ощущаются долго даже на этапе после завершения конфликта. |
The tsunami will have a profound and lasting impact on UNICEF fund raising in the years to come. | США. Цунами окажет радикальное и долгосрочное воздействие на деятельность ЮНИСЕФ по сбору средств в предстоящие годы. |
This had a lasting impact on a new generation of performers including Haris Alexiou (whom she appeared with on television) and Glykeria. | Это оказало глубокое влияние на новое поколение исполнителей, в том числе на Харис Алексиу (вместе с которой она выступила на телевидении) и на Гликерию. |
A Lasting Poison | A Lasting Poison |
She showed many that the effects of living a life dedicated to small, changes could have a broad impact and create lasting change. | Она показала многим, что эффект от жизни, посвященной малым изменениям, может иметь широкое распространение и создать устойчивые изменения. |
It represented a landmark in strategic planning and should have a strong and long lasting impact on the development of the Caribbean region. | Она стала отправной точкой стрaтегическoго планирования и должна оказать мощное и долгосрочное воздействие на развитие Карибского региона. |
It embraces problems of a political, economic, ecological and technological character, and its entry into force will have a lasting impact on us all. | Она охватывает проблемы политического, экономического, экологического и технологического характера, и вступление ее в силу будет иметь долгосрочное воздействие на всех нас. |
A longer lasting legacy | Долговечное наследие |
For many years, India benefited from the long lasting impact of economic liberalization in the early 1990 s. | На протяжении долгого времени Индия получала выгоду от длительного воздействия либерализации экономики, проведенной в ранних 1990 х. |
Furthermore, since the working group was considering issues of considerable substance and lasting impact, a limited time frame should not be imposed on it. | Индонезия также считает, что, с учетом важного характера и долгосрочных последствий вопросов, находящихся на рассмотрении рабочей группы, не следует устанавливать временные рамки. |
It embraced problems of a political, economic, ecological and technological character, and a successful outcome to the Conference would have a lasting impact on the future of mankind. | Ее повестка дня охватывает проблемы политического, экономического, экологического и технического характера, и успешные результаты Конференции окажут огромное воздействие на будущее человечества. |
The land confiscation, seizure of water resources, environmental, economic and social impact of the barriers would have long lasting consequences. | Конфискация земли, захват водных ресурсов, экологические, экономические и социальные последствия строительства заграждений будут иметь долгосрочный характер. |
They also have a very negative impact on the prospects for a just, lasting and comprehensive solution to the conflict, as they affect core final status issues. | Столь же негативно они влияют на перспективы справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования конфликта, поскольку воздействуют на суть вопросов относительно окончательного статуса. |
For them is a lasting punishment. | И для них постоянное вечное наказание! |
They will have a lasting punishment. | И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание. |
For them is a lasting punishment. | Для них вечное наказание! |
They will have a lasting punishment. | Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе исповедовали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует, отвергая Божьи аяты и знамения. |
For them is a lasting punishment. | Им уготованы вечные мучения. |
Theirs will be a lasting doom. | И для них постоянное вечное наказание! |
Theirs will be a lasting doom. | Для них вечное наказание! |
Theirs will be a lasting doom. | Им уготованы вечные мучения. |
Victoria's first visit to Ireland in 1849 was a public relations success, but it had no lasting impact or effect on the growth of Irish nationalism. | Первый визит Виктории в Ирландию в 1849 году прошёл успешно в отношении народа, но не имел длительного влияния на развитие ирландского национализма. |
On the global level, if used consistently, sport and physical education can have a long lasting positive impact on development, public health, peace and the environment. | На глобальном уровне при надлежащем использовании спорт и физическое воспитание могут оказывать долгосрочное позитивное воздействие на развитие, общественное здравоохранение, мир и окружающую среду. |
However, for that lesson to have a lasting and meaningful impact the partnership will have to be further nurtured, strengthened and institutionalized at its very roots. | Однако, для того чтобы этот урок имел далекоидущие и важные последствия, такое партнерство необходимо взлелеять, укрепить и оформить организационно с самого начала. |
And for those teachers who really felt that their day to day actions had a meaningful, lasting impact on students' lives, job stressors didn't really matter. | А учителя, осознающие, что их ежедневная работа имеет значительное и продолжительное влияние на жизнь учеников, не воспринимали стресс на работе так остро. |
(a) policy impact | Экспериментальный район |
Lasting stability. | Прочная стабильность. |
LASTING PEACE | ПРОЧНОГО МИРА |
Sport and physical education are an essential element of quality education, and promote positive values and skills which have a quick but lasting impact on young people. | Спорт и физподготовка являются существенно важными элементами качественного образования. |
Noting the negative impact of the cyclone on the national economy and on the ongoing collective efforts to bring about a lasting peace and tranquillity to Mozambique, | отмечая пагубные последствия циклона для экономики страны и для предпринимающихся коллективных усилий по достижению прочного мира и спокойствия в Мозамбике, |
Theirs will be a long lasting chastisement. | И для них постоянное вечное наказание! |
Theirs will be a long lasting chastisement. | Для них вечное наказание! |
Theirs will be a long lasting chastisement. | Им уготованы вечные мучения. |
OF A FIRM AND LASTING PEACE AND | ПУТИ УСТАНОВЛЕНИЯ ПРОЧНОГО И СТАБИЛЬНОГО |
A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS | СТАБИЛЬНОГО МИРА И ПРОГРЕСС В |
She'll get a long lasting therapy there. | Она получит длительную терапию там. |
The strategy of promoting national programmes would have a longer lasting effect, and therefore, a greater impact, which would promote sustainable development by integrating related environmental, economic and social issues. | Стратегия стимулирования национальных программ будет иметь более долгосрочные последствия и поэтому окажет большее воздействие, способствуя устойчивому развитию за счет увязки связанных между собой экологических, экономических и социальных вопросов. |
It would, however, have a more lasting impact on democratic development than a dubious process by which a limited number of people go to the polls to elect an ineffectual central government. | Она осложнила бы и, возможно, затянула бы вывод оккупационных войск. |
It would, however, have a more lasting impact on democratic development than a dubious process by which a limited number of people go to the polls to elect an ineffectual central government. | Однако она оказала бы более долговременное воздействие на демократическое развитие, чем сомнительный процесс, при котором ограниченный круг людей идёт на избирательные участки, чтобы выбрать неэффективное центральное правительство. |
10. To have real impact and lasting results, Secretariat restructuring must also go hand in hand with the restructuring of the intergovernmental machinery. | 10. Чтобы она оказывала реальное воздействие и имела долгосрочные результаты, перестройка Секретариата должна сопровождаться перестройкой межправительственного механизма. |
Related searches : Lasting Impact - Long Lasting Impact - A Lasting Legacy - A Lasting Impression - A Long Lasting - A Lasting Memory - Lasting Solution - Lasting Memories - Lasting Peace - Lasting Effect - Lasting Value - Lasting Results - Lasting Success