Translation of "a more than" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

More Than a Game .
More Than a Game .
MORE THAN A SACRILEGE!
Впрочем, ты права. Раз уж мы всё равно здесь...
More than a year.
Почти год.
If I like A more than B, and B more than C, then I also like A more than C. Okay?
Если мне А нравится больше, чем В, а В больше, чем С, то и А мне нравится больше, чем С.
It's more than a few.
Сколько людей получает минимальную зарплату в Мексике?
I'm more than a friend.
Я больше чем друг.
I'm more than a friend.
Я больше чем подруга.
It's more than a coincidence.
Это больше, чем совпадение.
For more than a year.
Ах, да, уже год.
For more than a year.
Прошёл год целый с того дня.
... Little more than a phantom..!
...почти призрак...
A little more than that.
Не только это.
More than a week ago.
Больше недели назад.
Sometimes a sentence is worth more than a word, and sometimes a word is worth more than a sentence.
Иногда фраза стоит больше слова, а иногда одно слово стоит больше целой фразы.
A poet is more than a man.
Поэт больше, чем человек.
He was more than a king.
Он был больше, чем король.
It's been more than a month.
Прошло больше месяца.
No more privacy than a goldfish.
Никакой частной жизни, как рыбка в аквариуме.
No more than once a day.
Не чаще раза в день.
More than a quarter has passed.
Прошло много времени...
It's a lot more than that.
И даже больше того.
You're more than a good wife.
Вы больше чем просто жена.
A man needs more than money.
Мужчине нужно нечто большее, нежели деньги.
Demanding a lot more will be more destructive than constructive.
Требовать большего  это, скорее, деструктивный, чем конструктивный путь.
Under the new conditions, a soft sell may, more than ever, prove more effective than a hard sell.
В подобных новых условиях ненавязчивая реклама может, больше чем когда либо раньше, оказаться эффективней настойчивой рекламы.
Wang acted in more than 70 films in a career that spanned more than two decades.
Карьера Джимми Вана насчитывает более 70 ролей и охватывает более двух десятилетий.
A home is more than a mere building.
Дом нечто большее, чем просто здание.
A taxi is more expensive than a bus.
Такси стоит дороже, чем автобус.
More than a New Look, a new woman.
Не просто новый стиль одежды новая Женщина.
But it's more a hope than a threat.
Но это скорее надежда, чем угроза.
and sometimes, more than a right, a duty.
и порой даже не право, а обязательство.
This post has attracted more than 12,700 likes, more than 13,000 shares, and more than 1,200 comments.
Эта запись собрала более 27 тысяч лайков , 13 тысяч расшариваний и 1200 комментариев.
UPS delivers more than 15 million packages a day to more than 6.1 million customers in more than 220 countries and territories around the world.
Ежедневно компания доставляет более 16,9 миллионов грузов 9,4 миллионам получателей в более чем 220 странах мира.
The tongue wounds more than a lance.
Язык острее меча.
He weighs a lot more than before.
Он весит намного больше, чем раньше.
He is nothing more than a clerk.
Он всего лишь клерк.
He is no more than a dreamer.
Он не более чем мечтатель.
She is no more than a child.
Она всего лишь ребёнок.
You're nothing more than a social parasite!
Да ты просто социальный паразит!
A person is worth more than money.
Человек дороже денег.
China has more than a billion inhabitants.
В Китае больше миллиарда жителей.
It's more than a hundred years old.
Ему больше ста лет.
It's more than a hundred years old.
Ей больше ста лет.
It's more than a hundred years old.
Этому больше ста лет.
Tom never stays more than a week.
Том никогда не остаётся дольше, чем на неделю.

 

Related searches : More Than - Than A - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than - Using More Than - Has More Than - Aged More Than - More Than Poor - More Favourable Than - More Than Ample - Was More Than - Many More Than