Translation of "more than poor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Poor teaching actually does more harm than good.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
Poor countries suffer more than rich countries for multiple reasons.
Бедные страны страдают от этой болезни в большей степени чем богатые по ряду причин.
But they afflict the poor more disastrously than any other group.
Но более, чем кто либо, от этих разрушительных бедствий страдают неимущие.
Lending to the poor involves more risk than lending to the rich.
Lending to the poor involves more risk than lending to the rich.
More than 70 of the world s poor now live in middle income countries.
В настоящий момент более 70 бедноты проживают в странах со средним уровнем дохода.
More than 70 percent of the urban poor live in Java and Bali.
Более 70 процентов городской бедноты проживают на Яве и Бали.
Poor households are more likely to invest in education of boys than girls.
В малообеспеченных домохозяйствах при решении вопроса о том, кому дать образование, предпочтение чаще отдается мальчикам, а не девочкам.
More than 3 million deaths per year are attributed to water pollution and poor sanitation, mainly in poor rural areas.
Ежегодно загрязненная вода и неудовлетворительные санитарные условия, особенно в сельских бедных районах, становятся причиной смерти свыше 3 миллионов людей.
Better than poor Ann?
Даже лучше, чем бедная Энн?
More than 200,000 people in India die annually from malaria, mainly in poor regions.
Боле 200 000 человек в Индии умирают от малярии, главным образом в бедных регионах страны.
Today, more than 80 per cent of African States were highly indebted poor countries.
Сегодня более 80 процентов африканских государств относятся к числу бедных стран с крупной задолженностью.
Ha Ni, the poor thing, Waited for more than one hour on the street!
Ха Ни, бедняжка, ждала на улице больше часа!
He's rich rather than poor.
Он скорее богатый, чем бедный.
The skyrocketing cost of food has resulted in more starvation among the poor, reduced purchasing power among the non poor, and food riots in more than 30 countries.
Стремительно растущие цены на продовольствие привели к увеличению голода среди малообеспеченных, сокращению покупательной способности обеспеченных, и голодным восстаниям в более тридцати стран.
The skyrocketing cost of food has resulted in more starvation among the poor, reduced purchasing power among the non poor, and food riots in more than 30 countries. 160
Стремительно растущие цены на продовольствие привели к увеличению голода среди малообеспеченных, сокращению покупательной способности обеспеченных, и голодным восстаниям в более тридцати стран.
The truth, of course, is that aid is more stable than tax revenues in poor countries.
Однако, все дело в том, что в бедных странах помощь более стабильна, чем доходы от налогов.
Today, 23 million Argentines are poor, and more than 10 million live below the poverty line.
Сегодня 23 миллиона аргентинцев живут в бедности, и больше 10 миллионов человек находятся за чертой бедности.
He said, Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
и сказал истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила
In distributing wealth, methods must be found to direct more than a trickle towards the poor.
При распределении богатств необходимо найти методы, позволяющие выделять бедным слоям населения больше, чем просто мизерную долю.
Doing more murders in this loathsome world Than these poor compounds that thou mayst not sell
Делать больше убийств в этом отвратительный мир, чем эти бедные соединений чтобы ты не продают
I'd rather be poor than rich.
Я предпочел бы быть бедным, чем богатым.
Flatter than a poor boy's tortilla.
Разорён и ободран до нитки.
The financial crisis has been more damaging for the poor than it has been for the rich.
Финансовый кризис сильнее всего повлиял на бедных, нежели на богатых людей.
Today, poor countries with the heaviest debt burdens are receiving more than 30 billion in debt relief.
На сегодня бедным странам с самым тяжелым долговым бременем оказана помощь по облегчению задолженности на сумму более 30 млрд. долл.
Requiring the poor to work more
Так, чтобы богатые могли платить меньше налогов
Gaza City and Rafah are crowded and poor and, more than ever before, they double as army camps.
Город Газа и Рафа многолюдные и бедные, и больше чем когда либо они попутно служат армейскими лагерями.
To date, Oxfam Hong Kong has assisted poor people in more than 70 countries states around the world.
На сегодняшний день Оксфэм Гонконг оказывает помощь бедным людям в более чем 70 странах по всему миру.
There has been a net addition of more than 63 million people to the ranks of the poor.
Число неимущих увеличилось более чем на 63 миллиона человек.
Are poor people in the US responsible for causing the most severe global crisis in more than a generation?
Виновато ли бедное население США в самом суровом глобальном кризисе за более чем продолжительный период?
More than a billion of the moderately poor a number that exceeds Africa s total population live in South Asia.
Больше миллиарда умеренно бедных и их число превышает общую численность населения Африки живет в Южной Азии.
But in America, more is spent on the education of rich students than on the education of the poor.
Но в Америке, больше тратится на образование богатых студентов, чем на образование бедных.
And more often than not, that person fit a profile dark skin, little education, from a poor village, etc.
Чаще всего это были мексиканцы определенного типа смуглые, малообразованные, из бедных крестьянских семей.
Slovakia is directly funding and implementing more than 70 projects in the poor countries of Europe, Asia and Africa.
Словакия напрямую финансирует и осуществляет более 70 проектов в бедных странах Европы, Азии и Африки.
In fact, in some areas, poor households spend more of their income on energy than well off families do.
В некоторых районах бедные домашние хозяйства тратят больше средств на энергию, чем более обеспеченные семьи.
But more importantly, he told stories about the poor that were different than any stories I had heard before.
Но важнее было то, что он рассказал о бедняках, которые совсем не походили на тех, о которых я слышала до этого.
Why are there so many motorcycles in this city? Well, it's because they're cheaper than cars and there are more poor people than rich ones.
Почему в этом городе так много мотоциклов? Ну, они дешевле, чем машины, а бедных людей больше, чем богатых.
After all, politicians, celebrities, drug dealers, sports stars and billionaires carry more weight with the global media than the poor and hungry their scandals are deemed more newsworthy than the latter's suffering.
В конце концов, политики, знаменитости, наркоторговцы, спортсмены и миллиардеры имеют больший вес для мировых СМИ, чем бедные и голодные их скандалы считаются более достойными освещения, чем страдания последних.
The EU redistributes billions of euros from rich to poor members more poor members mean more claimants on that purse.
ЕС перераспределяет миллионы евро от богатых стран членов в пользу бедных, и чем больше бедных стран в него вступает, тем больше претендентов появляется на эти деньги.
Likewise, consumers in poor countries that regulate ISP prices pay more for Internet access than consumers in countries that don't.
Кроме того, пользователи в странах, регулирующих цены на услуги, платят больше тех, чьи правительства этот вопрос не регулируют.
Sunlabob, a private company in Laos, is renting solar lanterns to poor villagers, who find them more affordable than candles.
ОАЭ тратит часть денег, вырученных за нефть, на развитие Масдара, первого города, который не производит углекислого газа и отходов.
Sunlabob, a private company in Laos, is renting solar lanterns to poor villagers, who find them more affordable than candles.
Sunlabob, частная компания в Лаосе, сдает напрокат солнечные фонари бедным сельским жителям, которые находят их более доступными, чем свечи.
Lebanon, already suffering from a poor infrastructure and daily electricity cuts, has had no president for more than a year.
Ливан, страдающий из за проблем с инфраструктурой и регулярными отключениями электричества, больше года просуществовал без президента.
Lebanon, which already suffers from poor infrastructure and daily electricity outages, has had no president for more than a year.
Более года в Ливане, уже страдающем от плохой инфраструктуры и ежедневных отключений электроэнергии, не было президента.
Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы

 

Related searches : More Than - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than - Using More Than - Has More Than - Aged More Than - More Favourable Than - More Than Ample - Was More Than - Many More Than - Lasting More Than - More Than Certain