Translation of "a prevalence of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A prevalence of - translation : Prevalence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reducing prevalence of communicable diseases.
a) Борьба с распространением инфекционных заболеваний.
Prevalence The overall prevalence of MSA is estimated at 4.6 cases per 100,000 people.
Общая распространённость мультисистемной атрофии оценивается в 4,6 случаев на 100 000 человек.
Contraceptive prevalence rate
Показатель распространенности противозачаточных средств
Reducing the risk and prevalence of war
Уменьшение угрозы и числа войн
We recently did a prevalence study in Stockholm, where we tested 300 intravenous drug users, and the prevalence of Hepatitis C was 89 percent.
Мы недавно провели исследования в Стокгольме, в рамках котрого мы протестировали 300 инъекционных потребителей наркотиков. Гепатит С был в 89 процентах.
They do not provide an indication of prevalence.
Они не дают представления о распространенности этого явления.
PCPS Pakistan Contraceptive Prevalence Survey.
Почти 42 процента заняты в сельском хозяйстве и 57,9 процента в несельскохозяйственных видах деятельности отраслях.
Global prevalence of HIV AIDS among women and men
и мужчин
25 percent prevalence among gay men.
25 инфицированных среди геев.
So why is prevalence still rising?
Так почему он всё же распространяется?
Why is there such a high prevalence of mosquito transmitted diseases in developing countries?
Почему заболевания, передающиеся через укусы комаров, так широко распространены в развивающихся странах?
As a result, carpooling is gaining prevalence in cities like Berlin.
В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
The prevalence of non state actors is further complicating efforts.
Преобладание негосударственных субъектов еще больше усложняет эти попытки.
The prevalence of slavery was not geographically uniform across Brazil.
Бразилии угрожал раскол, который не произошёл по трём причинам.
We can reduce the prevalence of violent conflict and terrorism.
Мы можем понизить уровень распространенности насильственных конфликтов и терроризма.
So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa.
Вот это график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990 х в 9 странах Африки.
So this is a graph of prevalence estimated by UNAlDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa.
Вот это график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990 х в 9 странах Африки.
Ines So why is prevalence still rising?
Инес Так почему он всё же распространяется?
The projections for diabetes prevalence are staggering.
Прогнозы распространения диабета ошеломляющи.
The prevalence in 2000 was of 8.2 per cent and according to information from the Ministry of Health, the estimated current prevalence rate is 11 per cent.
В 2000 году распространенность этого заболевания составляла 8,2 , а в настоящее время, согласно информации министерства здравоохранения, она достигает уже 11 .
We must continue to reduce the prevalence and risk of war.
Мы должны принимать дальнейшие меры по уменьшению числа и угрозы войн.
Figure 9 Prevalence of malaria (1990 2005) (Cases per 100,000 inhabitants)
Диаграмма 9
The prevalence of landmines had in many cases stunted economic growth.
Во многих случаях наличие наземных мин замедляет экономический рост.
Prevalence of injecting drug abuse remains relatively low throughout Southern Africa.
Уровень распространенности злоупотребления наркотиками путем инъекций в южной части Африки остается относительно низким.
Using the available data, the highest prevalence rate of child sexual abuse geographically was found in Africa (34.4 ), primarily because of high rates in South Africa Europe showed the lowest prevalence rate (9.2 ) America and Asia had prevalence rates between 10.1 and 23.9 .
По имеющимся данным, наиболее высокий уровень сексуального насилия над детьми установлен в Африке (34,4 ), в Европе уровень распространённости самый низкий (9,2 ), в Америке и Азии он колеблется от 10,1 до 23,9 .
In Uganda we see the prevalence went down.
В Уганде, как мы видели, распространение уменьшалось.
Drug consumption by young people (prevalence and incidence)
употребление наркотиков с высокой степенью риска (например, инъекционное употребление, зависимость и т.д.)
Global prevalence of HIV AIDS among women and men 18 25 7
женщин и мужчин 18 25 10
The figure for the prevalence of arterial hypertension was 36.3 per cent.
Показатель распространенности артериальной гипертонии составил 36,3 .
The high prevalence of sexual violence against women and girls remains a major concern in several provinces.
Серьезную обеспокоенность в нескольких провинциях вызывает большое число случаев сексуального насилия в отношении женщин и девочек.
In 2002, HIV prevalence among pregnant women was 22.0 .
В 2002 году распространенность ВИЧ среди беременных женщин составляла 22,0 процента.
In 2002 HIV prevalence among pregnant women was 22.0 .
В 2002 году доля ВИЧ инфицированных среди беременных составляла 22,0 процента.
It is extremely rare, with a prevalence estimated at 1 in 1,000,000 or less.
Встречается крайне редко менее 1 случая на 1,000,000 новорожденных.
The ongoing prevalence of these worms through 2004 resulted in unpatched machines being infected within a matter of minutes.
В 2004 году продолжалось распространение этих червей, в результате чего непропатченные машины заражались в течение нескольких минут.
It also demonstrates the prevalence of a greater awareness of the virtues of building an international order based on law.
Кроме того, это говорит о более широком понимании преимуществ строительства нового международного порядка на основе права.
The prevalence of miscarriage increases with the age of the mother and the father.
Распространённость выкидыша значительно увеличивается с возрастом родителей.
Areas with a lot of economic activity with a lot of roads, with a lot of urbanization those areas have higher prevalence than others.
В таких районах высокой экономической активности с большим количеством дорог, урбанизированных, в таких районах распространение ВИЧ выше, чем в остальных.
There is a significant increase of Aids prevalence in this group of people, at different health care centers, with particular incidence in the city of Chimoio where the prevalence almost duplicated from 10 in 1994 to 19 in 1996.
Значительный рост уровня распространения СПИДа среди этой группы населения наблюдается в различных медицинских центрах, особенно в городе Шимойо, в котором распространенность этого заболевания почти удвоилась  с 10 процентов в 1994 году до 19 процентов в 1996 году.
(b) Undertake a comprehensive study to examine the sexual exploitation of children, gathering accurate data on its prevalence
b) провести всеобъемлющее исследование для изучения проблемы сексуальной эксплуатации детей и собрать точные данные о ее масштабах
It is beyond doubt, however, that such progress is contingent upon the prevalence of a favourable external environment.
Однако, несомненно, что такой прогресс зависит от существования благоприятной внешней среды.
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
What explains the prevalence of fixed rate regimes outside the hard currency countries?
Чем объясняется господство режимов фиксированных обменных курсов в странах, не обладающих твердой валютой?
These are three low income countries with HIV prevalence rates of roughly 15 .
Эти три страны являются странами с низким доходом и количеством ВИЧ инфицированных, составляющим приблизительно 15 населения.
Also, prevalence has increased to 16.5 in the City of Beira for 1996.
По данным за 1996 год распространенность СПИДа также возросла до 16,5 процента в городе Бейра.
Noting the continuing prevalence of anticompetitive practices at the national and international levels,
отмечая по прежнему широкое распространение антиконкурентной практики на национальном и международном уровнях,

 

Related searches : Prevalence Of Undernourishment - Prevalence Of Corruption - Prevalence Of Smoking - Prevalence Of Diabetes - Prevalence Of Anaemia - Prevalence Of Obesity - Order Of Prevalence - Prevalence Of Violence - Prevalence Of Infection - Prevalence Of Poverty - Prevalence Of Crime - Prevalence Of Depression - Lifetime Prevalence