Translation of "about your approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Here's your brute force approach.
Вот она грубая сила.
We have reservations about that approach.
У нас имеются оговорки в отношении этого подхода.
We have listened to your approach.
Мы выслушали ваш подход.
We thoroughly support your approach with the facilitators.
Мы всецело поддерживаем Ваш подход в вопросе о посредниках.
The approach I am talking about is doing politics!
Подход, который я имею в виду, это занятие политикой!
So what about with our approach, adding the code?
Что если мы к нашему методу добавим код?
And that's a really fascinating thing about this approach.
Именно этим впечатляет такой подход.
Keep your chin up, bitch, the May holidays approach!
Выше голову, сука, скоро майские праздники!
But we have a very pessimistic approach about the cities.
Но наш подход к городам слишком пессимистичен.
Did it change your approach to work and task performance?
Пришлось ли изменить подход к работе и выполняемым задачам?
Do you approach men in your lusts rather than women?
Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин будете заниматься мужеложством ?
Do you approach men in your lusts rather than women?
Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин?
Do you approach men in your lusts rather than women?
Неужели вы будете приходить с вожделением к мужчинам вместо женщин?
Do you approach men in your lusts rather than women?
Разве здравый ум и здоровая природа человека могут смириться с тем, что вы вожделеете мужчин, оставив женщин?
Do you approach men in your lusts rather than women?
Неужели вы будете вожделеть мужчин вместо женщин?
Do you approach men in your lusts rather than women?
Неужто в похотливом вожделении своем Пойдете вы к мужчинам вместо женщин?
Do you approach men in your lusts rather than women?
Уже ли будете любострастно приступать к мужчинам, оставляя жен?
About your life, your dreams.
О твоей жизни, о твоих мечтах
Would a similar approach work for the gas in your oven?
Может ли такой же подход применяться и к газу в вашей плите?
About your father
Я уже все уладил с твоим отцом.
About your plan...
Насчет вашего плана...
About your niece...
Так насчёт вашей племянницы...
About your school.
Кcтaти o шкoлe.
About your son.
И твоего сына.
About your condition.
О вашем положении.
It's about your body. Your body.
Постоянно думай о своем теле.
And he defended his unusual approach in talking about relations with Kim.
Также он отстаивал свой необычный подход в разговорах об отношениях с Кимом.
The other approach, I can over simplify by saying it's about feeling.
Про другой подход я могу немного упростив сказать, что он связан с чувствами.
Your mother is anxious about your health.
Твоя мать беспокоится о твоем здоровье.
Does your wife know about your condition?
Ваша жена знает о том, что с вами?
About your .. Your relations. With the Baron.
Ваши отношения с бароном.
What about your wife? Your friends? Friends?
А ваши друзья, жена?
I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me.
и я обращаюсь (за защитой) к Тебе, Господи, чтобы они шайтаны не явились ко мне!
I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me.
и я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы они не явились ко мне!
I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me.
Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне .
I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me.
Я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы найти у Тебя убежище от них в любом деянии, чтобы оно было правильным и обращённым только к Твоему Благородному Лику!
I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me.
и молю Тебя, Господи, отогнать их от меня .
I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me.
Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, Чтоб не могли они приблизиться ко мне .
I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me.
У Тебя, Господи, ищу убежища, чтобы они не вредили мне .
So approach him and say, We are the apostles of your Lord.
Идите же оба к нему к Фараону и скажите Поистине, Мы посланники Господа твоего.
I should have taken your approach, because now Launch is tremendously successful.
Я должен был использовать Ваш подход, потому что теперь Launch является чрезвычайно успешным. САРА
What about your fake farewell to Kolesnikov? What about your so called meeting?
А демонстративные проводы Колесникова, а ваше, с позволения сказать, собрание?
Think about your children.
Подумайте о своих детях.
What's your blog about?
О чём твой блог?
How about your father?
Как насчёт твоего отца?

 

Related searches : Approach About - About The Approach - Tailor Your Approach - Appreciate Your Approach - With Your Approach - In Your Approach - Your View About - About Your Account - About Your Interest - About Your Offer - About Your Participation - About Your Age - Your Inquiry About - About Your Plans