Translation of "according to the contract" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yes. According to the new contract.
Согласно новому контракту.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Этот бонус не умножается независимо от контракта.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Этот бонус не умножается в зависимости от контракта.
According to these terms, Austrian law would govern the contract.
Согласно этим условиям, на контракт распространялось действие австрийского права.
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
Согласно условиям контракта, вы должны были внести оплату до 31 мая.
According to Swedish newspaper Aftonbladet the contract gives Bäckman 50 million Swedish kronor (approx.
По данным шведской газеты Aftonbladet сумма контракта составила 50 миллионов шведских крон (около 7 млн.
According to reports, the company Infosolution won a contract against three competitors to manage the voting process.
По сообщениям, компания Infosolution выиграла контракт на обеспечение голосования у трёх других кандидатов.
The rent agreement was signed for a duration of 10 years, according to a standard contract.
Арендное соглашение было подписано сроком на 10 лет в соответствии со стандартным контрактом.
According to the contract signed January 12, 2011, the cost of two electric locomotives was 39.9 million.
Согласно контракту, подписанному 12 января 2011 года, стоимость двух электропоездов составила 39,9 млн.
According to article 68 of the Law on labor, the collective contract, a book of rules and regulations, and a work contract determine the salaries of employees.
Согласно статье 68 Закона о труде, размер заработной платы трудящихся определяется условиями коллективного трудового договора, нормами и правилами по месту работы, а также трудовым контрактам.
According to paragraph 2, the status of the framework contract is dependent on the position of individual shipments.
Согласно пункту 2 статус рамочного договора зависит от статуса отдельных партий груза.
However, according to a 2005 article in the Chicago Tribune , the company later pulled out of this contract.
Однако, согласно статье 2005 г. в Chicago Tribune, компания позже вышла из этого соглашения.
According to Volcano, Tool had violated their contract when the band looked at offers from other record labels.
По заявлению Volcano, группа нарушила свой контракт, когда начала рассматривать предложения от других лейблов.
According to the Ministry of Defence there are also two Ukrainian nationals hired under a separate contract to assist FACI.
Согласно министерству обороны, по отдельному контракту были также наняты два гражданина Украины для оказания помощи ВВСКД.
According to the Supreme Court, therefore, the arbitration agreement became part of the new contract between the defendant and the association.
Следовательно, с точки зрения Верховного суда Германии прежнее арбитражное соглашение стало частью договора между ответчиком и ассоциацией.
But according to Mr. Forsythe's contract with God... if anyone belonging to Brigadoon leaves... the enchantment will be broken for all.
Но согласно уговору мистера Форсайта с Господом... если ктото, кто родился в Бригадуне, уедет... чудо прекратится для всех.
According to the definitions of ADR, when no contract for carriage exists, the consignee takes charge of the goods on arrival.
В соответствии с содержащимися в ДОПОГ определениями при отсутствии договора перевозки грузополучатель принимает на себя ответственность за груз по его прибытии.
This bonus is multiplied according to the contract if the contract is Guard Without, the gain or loss for a single hand score is adjusted by 40 points one way or the other.
Этот бонус умножается в зависимости от контракта если контракт гарде сан ле шьен то выигрыш проигрыш для одной руки будет увеличится уменьшится на 40 очков.
As of May 2008, according to The Gauntlet, The Cult are currently unsigned and no longer under contract with Roadrunner Records.
В мае 2008 г. по сообщениям газеты The Gauntlet , The Cult расторгли контракт с Roadrunner Records после записи всего одного альбома.
According to his assessment, Russia's economy will begin to contract at an oil price lower than 90 dollars per barrel.
По его оценке, экономика России начнет сокращаться при стоимости нефти ниже 90 долл. барр.
According to the contract, the cars were loaded in Minsk between 29 April and 4 May 2005 for delivery to Lithuania (see annex XI).
Согласно контракту автомобили были погружены в Минске в период между 29 апреля и 4 мая 2005 года для поставки в Литву (см. приложение XI).
I'm sticking to the contract !
Я придерживаюсь контракта!
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract.
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
(e) quot supplier or contractor quot means, according to the context, any potential party or the party to a procurement contract with the procuring entity
е) quot поставщик (подрядчик) quot означает в зависимости от контекста любую потенциальную сторону или сторону договора о закупках с закупающей организацией
(f) quot Supplier or contractor quot means, according to the context, any potential party or the party to a procurement contract with the procuring entity
f) quot поставщик (подрядчик) quot означает в зависимости от контекста любую потенциальную сторону или сторону договора о закупках с закупающей организацией
Eight Belarus nationals and two Ukrainian aviation technicians are currently under contract to assist FACI in this task, according to the Ministry of Defence.
В настоящее время, согласно сведениям министерства обороны, для оказания помощи ВВСКД по контракту работают восемь белорусских и два украинских технических специалистов.
Tom handed the contract to Mary.
Том передал договор Мэри.
Don't forget to sign the contract.
Не забудь подписаться под договором.
Tom refused to sign the contract.
Том отказался подписать договор.
Tom refused to sign the contract.
Том отказался подписать контракт.
According to article 113 of this law, an employer may employ a foreign citizen or stateless person pursuant to a contract of employment.
В соответствии со статьей 113 Закона работодатель может принять на работу иностранного гражданина или лицо без гражданства, заключив с ним трудовой договор.
To settle your contract.
Куда ты?
According to Ekaterina Lezina, Chair of the Board for the NPO, Expert Community of State Contract Professionals, right now, the state is the most solvent client.
По мнению председателя правления НП Экспертное сообщество профессионалов госзаказа Екатерины Лезиной, сегодня государство наиболее платежеспособный заказчик.
The Supreme Court held that the question of the validity of the buyer's general terms of contract had to be decided according to articles 8 and 14 CISG.
Верховный суд постановил, что вопрос о юридической силе общих условий контракта, касающихся покупателя, должен решаться в соответствии со статьями 8 и 14 КМКПТ.
Dependence on aid undermines the implicit contract between citizens and their government, according to which politicians must keep taxpayers satisfied in order to stay in office.
Зависимость от финансовой помощи нарушает негласный контракт между гражданами и их правительством, согласно которому политики должны стараться, чтобы налогоплательщики были довольны, если они хотят и дальше управлять страной.
Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract.
Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки.
Sign the contract.
Подпишите контракт.
Sign the contract.
Подпиши контракт.
READ THE CONTRACT! ...
ЗАЧИТАЙ КОНТРАКТ!
He was compelled to sign the contract.
Его вынудили подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Он был вынужден подписать контракт.
Tom forced Mary to sign the contract.
Том заставил Мэри подписать контракт.
I proposed you to sign the contract.
Я предложила тебе подписать контракт.
I don't want to sign the contract!
Я не хочу подписывать контракт!

 

Related searches : According To Contract - According To - According To The Motto - According To The Arrangement - According To The Principle - According To The Rules - According To Smith - Chosen According To - Appropriate According To - Compare According To - Search According To - According To Numbering - According To Rumors - Design According To