Translation of "according to the contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
According - translation : According to the contract - translation : Contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes. According to the new contract. | Согласно новому контракту. |
This bonus is not multiplied according to the contract. | Этот бонус не умножается независимо от контракта. |
This bonus is not multiplied according to the contract. | Этот бонус не умножается в зависимости от контракта. |
According to these terms, Austrian law would govern the contract. | Согласно этим условиям, на контракт распространялось действие австрийского права. |
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | Согласно условиям контракта, вы должны были внести оплату до 31 мая. |
According to Swedish newspaper Aftonbladet the contract gives Bäckman 50 million Swedish kronor (approx. | По данным шведской газеты Aftonbladet сумма контракта составила 50 миллионов шведских крон (около 7 млн. |
According to reports, the company Infosolution won a contract against three competitors to manage the voting process. | По сообщениям, компания Infosolution выиграла контракт на обеспечение голосования у трёх других кандидатов. |
The rent agreement was signed for a duration of 10 years, according to a standard contract. | Арендное соглашение было подписано сроком на 10 лет в соответствии со стандартным контрактом. |
According to the contract signed January 12, 2011, the cost of two electric locomotives was 39.9 million. | Согласно контракту, подписанному 12 января 2011 года, стоимость двух электропоездов составила 39,9 млн. |
According to article 68 of the Law on labor, the collective contract, a book of rules and regulations, and a work contract determine the salaries of employees. | Согласно статье 68 Закона о труде, размер заработной платы трудящихся определяется условиями коллективного трудового договора, нормами и правилами по месту работы, а также трудовым контрактам. |
According to paragraph 2, the status of the framework contract is dependent on the position of individual shipments. | Согласно пункту 2 статус рамочного договора зависит от статуса отдельных партий груза. |
However, according to a 2005 article in the Chicago Tribune , the company later pulled out of this contract. | Однако, согласно статье 2005 г. в Chicago Tribune, компания позже вышла из этого соглашения. |
According to Volcano, Tool had violated their contract when the band looked at offers from other record labels. | По заявлению Volcano, группа нарушила свой контракт, когда начала рассматривать предложения от других лейблов. |
According to the Ministry of Defence there are also two Ukrainian nationals hired under a separate contract to assist FACI. | Согласно министерству обороны, по отдельному контракту были также наняты два гражданина Украины для оказания помощи ВВСКД. |
According to the Supreme Court, therefore, the arbitration agreement became part of the new contract between the defendant and the association. | Следовательно, с точки зрения Верховного суда Германии прежнее арбитражное соглашение стало частью договора между ответчиком и ассоциацией. |
But according to Mr. Forsythe's contract with God... if anyone belonging to Brigadoon leaves... the enchantment will be broken for all. | Но согласно уговору мистера Форсайта с Господом... если ктото, кто родился в Бригадуне, уедет... чудо прекратится для всех. |
According to the definitions of ADR, when no contract for carriage exists, the consignee takes charge of the goods on arrival. | В соответствии с содержащимися в ДОПОГ определениями при отсутствии договора перевозки грузополучатель принимает на себя ответственность за груз по его прибытии. |
This bonus is multiplied according to the contract if the contract is Guard Without, the gain or loss for a single hand score is adjusted by 40 points one way or the other. | Этот бонус умножается в зависимости от контракта если контракт гарде сан ле шьен то выигрыш проигрыш для одной руки будет увеличится уменьшится на 40 очков. |
As of May 2008, according to The Gauntlet, The Cult are currently unsigned and no longer under contract with Roadrunner Records. | В мае 2008 г. по сообщениям газеты The Gauntlet , The Cult расторгли контракт с Roadrunner Records после записи всего одного альбома. |
According to his assessment, Russia's economy will begin to contract at an oil price lower than 90 dollars per barrel. | По его оценке, экономика России начнет сокращаться при стоимости нефти ниже 90 долл. барр. |
According to the contract, the cars were loaded in Minsk between 29 April and 4 May 2005 for delivery to Lithuania (see annex XI). | Согласно контракту автомобили были погружены в Минске в период между 29 апреля и 4 мая 2005 года для поставки в Литву (см. приложение XI). |
I'm sticking to the contract ! | Я придерживаюсь контракта! |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract. | По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия. |
(e) quot supplier or contractor quot means, according to the context, any potential party or the party to a procurement contract with the procuring entity | е) quot поставщик (подрядчик) quot означает в зависимости от контекста любую потенциальную сторону или сторону договора о закупках с закупающей организацией |
(f) quot Supplier or contractor quot means, according to the context, any potential party or the party to a procurement contract with the procuring entity | f) quot поставщик (подрядчик) quot означает в зависимости от контекста любую потенциальную сторону или сторону договора о закупках с закупающей организацией |
Eight Belarus nationals and two Ukrainian aviation technicians are currently under contract to assist FACI in this task, according to the Ministry of Defence. | В настоящее время, согласно сведениям министерства обороны, для оказания помощи ВВСКД по контракту работают восемь белорусских и два украинских технических специалистов. |
Tom handed the contract to Mary. | Том передал договор Мэри. |
Don't forget to sign the contract. | Не забудь подписаться под договором. |
Tom refused to sign the contract. | Том отказался подписать договор. |
Tom refused to sign the contract. | Том отказался подписать контракт. |
According to article 113 of this law, an employer may employ a foreign citizen or stateless person pursuant to a contract of employment. | В соответствии со статьей 113 Закона работодатель может принять на работу иностранного гражданина или лицо без гражданства, заключив с ним трудовой договор. |
To settle your contract. | Куда ты? |
According to Ekaterina Lezina, Chair of the Board for the NPO, Expert Community of State Contract Professionals, right now, the state is the most solvent client. | По мнению председателя правления НП Экспертное сообщество профессионалов госзаказа Екатерины Лезиной, сегодня государство наиболее платежеспособный заказчик. |
The Supreme Court held that the question of the validity of the buyer's general terms of contract had to be decided according to articles 8 and 14 CISG. | Верховный суд постановил, что вопрос о юридической силе общих условий контракта, касающихся покупателя, должен решаться в соответствии со статьями 8 и 14 КМКПТ. |
Dependence on aid undermines the implicit contract between citizens and their government, according to which politicians must keep taxpayers satisfied in order to stay in office. | Зависимость от финансовой помощи нарушает негласный контракт между гражданами и их правительством, согласно которому политики должны стараться, чтобы налогоплательщики были довольны, если они хотят и дальше управлять страной. |
Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract. | Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки. |
Sign the contract. | Подпишите контракт. |
Sign the contract. | Подпиши контракт. |
READ THE CONTRACT! ... | ЗАЧИТАЙ КОНТРАКТ! |
He was compelled to sign the contract. | Его вынудили подписать контракт. |
He was compelled to sign the contract. | Он был вынужден подписать контракт. |
Tom forced Mary to sign the contract. | Том заставил Мэри подписать контракт. |
I proposed you to sign the contract. | Я предложила тебе подписать контракт. |
I don't want to sign the contract! | Я не хочу подписывать контракт! |
Related searches : According To Contract - According To - According To The Motto - According To The Arrangement - According To The Principle - According To The Rules - According To Smith - Chosen According To - Appropriate According To - Compare According To - Search According To - According To Numbering - According To Rumors - Design According To