Translation of "achieving this goal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieving - translation : Achieving this goal - translation : Goal - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hungary will be a reliable partner in achieving this goal. | Венгрия будет надежным партнером в достижении этой цели. |
This will ensure success in achieving our goal of sustainable development. | Это обеспечит успешное достижение нашей цели устойчивого развития. |
But political divisions among the Council s permanent members make achieving this goal unlikely. | Но политические разногласия среди постоянных членов Совета делают это маловероятным. |
The international community has an important role to play in achieving this goal. | Международное сообщество должно сыграть важную роль в достижении этой цели. |
They will have difficulty in achieving their goal. | Они встретят трудности в достижении своей цели. |
Despite this significant agreement, no road map or end date was given for achieving this goal. | Несмотря на это важное соглашение, не было предложено никакого плана или конечного срока достижения этой цели. |
Vocational education and training development can make a powerful contribution towards achieving this goal. | Развитие профессионально технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели. |
But we are still far from achieving the goal. | Однако мы все еще весьма далеки от цели. |
Priority goal 1 Achieving the MDGs and reducing human | А. Приоритетная цель 1. |
Beginning in 1997, the bloc began creating organisations with the intention of achieving this goal. | Начиная с 1997 года, блок начал создавать в своих рамках организации с целью достижения этой цели. |
To this end, achieving Millennium Development Goal (MDG) 2, universal primary education, is a must. | В этой связи достижение цели 2 всеобщее начальное образование в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), приобретает первостепенное значение. |
Regularly remind yourself of the benefits of achieving your goal | Регулярно напоминайте себе о выгодах при достижении своей цели. |
We're well on the way to achieving our initial goal. | Мы на пути к достижению нашей первоначальной цели. |
Relative Degree's goal was simply to play a show, and, after achieving that goal, they disbanded. | Целью было просто играть для шоу, а после достижения этой цели они распались. |
3. Regrets that the goal of 50 50 gender distribution has not been met and that overall progress in achieving this goal remains limited | 3. сожалеет, что цель обеспечения равного численного соотношения полов не достигнута и что общий прогресс в достижении этой цели остается ограниченным |
We call upon members of the League of Arab States to help us in achieving this goal. | Мы призываем членов Лиги арабских государств помочь нам в достижении этой цели. |
The European Union stands ready to do what we can to support the parties in achieving this goal. | Европейский союз готов сделать все от него зависящее для оказания сторонам поддержки в достижении этой цели. |
But achieving that goal will require Khamenei to account for Ahmadinejad s unpredictability. | Но для достижения этой цели Хаменеи придется объяснить непредсказуемое поведение Ахмадинежада. |
4. Supports Africa's goal of achieving a conflict free Africa by 2010 | 4. поддерживает цель Африки по избавлению Африки от конфликтов к 2010 году |
The main issue in achieving this goal is the prevention of the pollution of bathing waters by sewage effluents. | Основной проблемой в достижении этой цели является предотвращение загрязнения пляжных вод канализационными сбросами. |
In this connection, I would like to express appreciation for the multilateral and bilateral efforts to help Ukraine in achieving this goal. | В этой связи я хотел бы выразить признательность за многосторонние и двусторонние усилия по оказанию помощи Украине в достижении этой цели. |
Goal 4 achieving gender equality in democratic governance and in post conflict countries | Цель 4 достижение гендерного равенства в условиях демократического правления и в странах, переживших конфликт |
Goal setting has proved to be a useful instrument for achieving gender mainstreaming. | Постановка целей оказалась полезным средством по включению гендерной проблематики в основные направления деятельности. |
Such measures are crucial to alleviating poverty and achieving Millennium Development Goal 1. | Такие меры имеют решающее значение для смягчения проблемы нищеты и достижения цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The Government is devoting a large number of programmes and projects, together with considerable financial resources, to achieving this goal. | Для достижения этой цели правительство осуществляет большое число программ и проектов, а также выделяет финансовые ресурсы. |
3. The Ministers commended the Government of the Republic of Namibia for successfully achieving this noble goal through peaceful means. | 3. Министры выразили признательность правительству Республики Намибии в связи с успешным достижением этой благородной цели мирными средствами. |
Achieving a global goal would require strong national commitment and actions on the ground. | Достижение такой глобальной цели потребует твердой национальной приверженности и принятия мер на местах. |
Achieving equal rights and dignity for all is the goal of our struggle here. | Обеспечение равноправия и достойных условий для всех вот за что мы боремся. |
The Millennium Development Goal (MDG) of achieving universal primary education was expected to reach its target this year it has not. | Цель развития тысячелетия (ЦРТ), заключающаяся во всеобщем начальном образовании, должна была быть достигнута в текущем году но этого не произошло. |
In the light of this common goal, administrative integrity, transparency and accountability are also critical to achieving the Millennium Development Goals. | С учетом этой общей задачи крайне важное значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеют также неподкупность, прозрачность и ответственность органов управления. |
16. The Ministers also commended the Government of the Republic of Namibia for successfully achieving this noble goal through peaceful means. | 16. Министры также выразили признательность правительству Республики Намибии в связи с успешным достижением этой благородной цели мирными средствами. |
Achieving this must be the goal of the further historical development of the family apos s economic, political and social transformations. | Именно этому достижению должен быть подчинен весь ход дальнейшего исторического развития, экономических, политических и социальных преобразований. |
And not only are you focused on a goal, the same goal as me, but it's also important that we're focused on the same way of achieving that goal. | И мало поставить перед собой такую же цель, что и я, важно, чтобы у нас совпали представления о способах её достижения. |
We look forward to working with the CTC and the CTED in achieving that goal. | Мы полностью рассчитываем на сотрудничество с КТК и ИДКТК в усилиях по достижению этой цели. |
We must stand committed to our common goal of achieving universal adherence to the NPT. | Мы должны сохранять приверженность нашей общей цели обеспечения универсального участия в Договоре о нераспространении. |
The Special Committee was aware that achieving that goal would require innovative and realistic solutions. | Специальный комитет осознает, что для обеспечения полной деколонизации к 2000 году потребуются новаторские и реально осуществимые решения. |
In achieving this goal, I pledge the fullest cooperation and partnership of the Organization of the Islamic Conference in the times ahead. | Я заверяю вас в самом полном сотрудничестве и партнерстве со стороны Организации исламская конференция в будущем для того чтобы добиться этой цели. |
This Major Programme responds to this challenge and will emphasize UNIDO support to those countries lagging behind in achieving the poverty goal of the Millennium Declaration. | Настоящая основная программа призвана обеспечить решение этой задачи, уделяя особое внимание поддержке со стороны ЮНИДО тех стран, темпы развития которых не обеспечивают достижение цели борьбы с нищетой, поставленной в Декларации тысячелетия. |
That SAICM represents a political, moral and ethical commitment to work towards achieving the 2020 goal. | а) СПМРХВ представляет собой политическое, нравственное и этическое обязательство работать над достижением цели 2020 года. |
The methods believed to be the most appropriate for achieving that goal must be debated fully. | Следует всесторонне обсудить методы, которые представляются наиболее подходящими для достижения этой цели. |
The mechanisms and processes at its disposal for achieving that goal must be strengthened and refined. | Необходимо укрепить и усовершенствовать имеющиеся в ее распоряжении механизмы и процессы для достижения этой цели. |
And the design of the gamification system needs to constantly refer back to achieving that goal. | И дизайн gamification системы необходимо постоянно ссылаются на достижение этой цели. |
Human rights is the goal, but it's not that strong of a mean for achieving development. | Права человека это цель, а не средство достижения успехов развития. |
Despite achieving this goal at the end of season 8, he remains a member of SG 1 until the end of the series. | Несмотря на успех в этом к концу 8 сезона, он остается членом SG 1 до конца сериала. |
Liechtenstein wishes to contribute to achieving this goal and has therefore scheduled several activities, information on which will be provided in due course. | Лихтенштейн хотел бы внести свой вклад в достижение этой цели и в этой связи запланировал ряд мероприятий, информация о которых будет представлена в свое время. |
Related searches : Achieving This - Achieving A Goal - Goal Of Achieving - This Goal - In Achieving This - For Achieving This - Achieving This Milestone - Towards This Goal - Toward This Goal - For This Goal - Pursue This Goal