Translation of "act of betrayal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Betrayal. | Betrayal. |
Betrayal! | Предала! |
Bulgaria s Betrayal of Europe | Предательство Европы Болгарией |
Act 2The next day, Benvolio and Mercutio meet Romeo they accuse him of betrayal (On dit dans la rue). | Акт 2 На следующий день Меркуцио и Бенволио обвиняют Ромео в предательстве из за свадьбы с Джульеттой (On dit dans la rue). |
This is betrayal. | Просто подлость! |
This is a betrayal of history. | Это предательство истории. |
Betrayal or democratic victory? | Предательство или победа демократии? |
This is a betrayal of our friendship! | Ты предала нашу дружбу! |
This act is extremely barbaric and a betrayal and insult to human society and its political and legal civilization. | Данный поступок верх варварства, предательство и оскорбление человеческому обществу, политической и законодательной цивилизации. |
Failure to act would mean a betrayal of the Afghan people, who in 2001 welcomed the US army and NATO forces as liberators. | Отказ действовать означал бы предательство по отношению к афганскому народу, который в 2001 г. приветствовал американскую армию и силы НАТО в качестве освободителей. |
This is a story of love and betrayal. | Это история любви и предательства. |
Medici Women Portraits of Power, Love, and Betrayal. | Medici Women Portraits of Power, Love, and Betrayal. |
Trees stand mute despite our betrayal. | Деревья молчат, несмотря на наше предательство. |
I personally thought it was betrayal. | Лично я считала это предательством. |
Insecure states are quicker to sense acts of betrayal. | Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. |
1. The report is incomplete betrayal of the mandate | 1. Неполный доклад как признак невыполнения мандата |
Think of their disgrace when they hear of my betrayal! | Их ждет позор, если все узнают! |
The General Strike and the General Betrayal. | The General Strike and the General Betrayal. |
See also Allied Forces Act 1940 Franco Polish Military Alliance Western betrayal References Agreement of Mutual Assistance Between the United Kingdom and Poland. London, August 25, 1939. | Договор о ненападении между Германией и Польшей Вторая мировая война Советско польская война Agreement of Mutual Assistance Between the United Kingdom and Poland. London, August 25, 1939. |
His success is based on that sense of tolerance as betrayal. | Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства. |
This is a story full of intrigue, love, betrayal and secrets. | Это история, полная интриг, любви, измен и секретов. |
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities. | Такие попытки являются предательством и искажением реальности. |
Does late repentance wipe out betrayal and debauchery? | Может ли позднее раскаяние затмить неверность и распутство? |
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty. | Столь низкая доля представительства Украины позорное предательство её суверенитета. |
Henderson also notes the theme of betrayal present in the sixth volume. | Хендерсон также подчёркнула тему предательства, раскрытую в шестом томе. |
The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal. | Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены. |
This became known in Poland as the Western Betrayal. | Среди французских офицеров в Польше был Шарль де Голль. |
The real story of Bo s career one of infidelity, betrayal, and corruption is appalling. | Настоящая история карьеры Бо о неверности, предательстве и коррупции ужасна. |
What Goes Around... ...Comes Around is about betrayal and forgiveness. | What Goes Around Comes Around это песня о предательстве и прощении. |
Anger at this betrayal brought students back to the streets | Лишь для того, чтобы быть репрессированным более жестоко, чем в прошлом году |
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies. | Что касается Ортеги, то ему кажется, что от такого подхода отдает душком предательства, отклонением от позиций социальной демократии и империалистическими тенденциями. |
City For Sale Ed Koch and the Betrayal of New York , London HarperCollins, 1989. | City For Sale Ed Koch and the Betrayal of New York , London HarperCollins, 1989. |
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. | Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство. |
So it's much about that, as it was the betrayal. um... | Так что многое в том, что случилось, было предательством. хм ... |
If we compare this, for example, to Duccio's Betrayal of Christ, there Christ is frontal. | Здесь в профиль, вы правы, но поэтому Иуда и Христос смотрят друг на друга, смотрят друг другу в глаза. |
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997). | Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года) |
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). | Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) |
And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal. | С эмоциональной точки зрения эта ситуация невероятное предательство и оскорбление. |
Krugman said that the irresponsibility and immorality of the representatives democratic viewpoints were unforgivable and a betrayal. | Кругман сказал, что безответственность и безнравственность демократических точек зрения представителей являются ampquot непростительнымиampquot и ampquot предательствомampquot . |
Time is now short to reach a deal failure would be a betrayal of the world's poor. | Время не ждет, необходимо прийти к решению провал попыток явится предательством бедного населения во всем мире. |
Iran s nuclear drive reflects a broad national consensus, the result of a deep seated sense of vulnerability and betrayal. | Стремление Ирана к разработке ядерного оружия свидетельствует о широком национальном единодушии, о глубоко укоренившемся чувстве уязвимости и предательства. |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | Закон о кооперативах (Закон 23 от 1996 года), Виндхук. |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | Закон о социальном обеспечении, Закон 34 от 1994 года. |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | 45 Закон 23 о кооперативах 1996 г. |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | 46 Закон 34 о социальном обеспечении 1994 г. |
Related searches : Feelings Of Betrayal - Betrayal Of Secrets - Betrayal Of Confidence - Sense Of Betrayal - Betrayal Of Trust - Act - Act Of Terrorism - Act Of God - Act Of Power - Act Of Sabotage - Act Of Help - Act Of Representation - Act Of Speaking