Translation of "sense of betrayal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Betrayal - translation : Sense - translation : Sense of betrayal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insecure states are quicker to sense acts of betrayal. | Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. |
His success is based on that sense of tolerance as betrayal. | Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства. |
Betrayal. | Betrayal. |
Betrayal! | Предала! |
Bulgaria s Betrayal of Europe | Предательство Европы Болгарией |
As a result, Ghaffar Khan and his followers felt a sense of betrayal by both Pakistan and India. | В результате Хан Гаффар и его сторонники почувствовали себя преданными как Пакистаном, так и Индией. |
Iran s nuclear drive reflects a broad national consensus, the result of a deep seated sense of vulnerability and betrayal. | Стремление Ирана к разработке ядерного оружия свидетельствует о широком национальном единодушии, о глубоко укоренившемся чувстве уязвимости и предательства. |
This is betrayal. | Просто подлость! |
This is a betrayal of history. | Это предательство истории. |
KR You have referred to the sense of betrayal among some Greek people who see your work with refugees as a threat. | КР Вы говорили о том, что некоторые греки чувствуют себя преданными, видя угрозу в Вашей работе с беженцами. |
Betrayal or democratic victory? | Предательство или победа демократии? |
This is a betrayal of our friendship! | Ты предала нашу дружбу! |
Unrest may reflect more a sense of betrayal that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably. | Беспорядки могут больше отражать ощущение предательства что другие не живут согласно своим предполагаемым обещаниям или не ведут себя достойно. |
This is a story of love and betrayal. | Это история любви и предательства. |
Medici Women Portraits of Power, Love, and Betrayal. | Medici Women Portraits of Power, Love, and Betrayal. |
Trees stand mute despite our betrayal. | Деревья молчат, несмотря на наше предательство. |
I personally thought it was betrayal. | Лично я считала это предательством. |
1. The report is incomplete betrayal of the mandate | 1. Неполный доклад как признак невыполнения мандата |
Think of their disgrace when they hear of my betrayal! | Их ждет позор, если все узнают! |
It was a sense, almost, of betrayal, when this little blue dot started at my house, and went running off toward the north leaving me behind. | Это было чувство почти предательства, когда эта маленькая синяя точка от моего дома начала двигаться на север, оставляя меня позади. |
The General Strike and the General Betrayal. | The General Strike and the General Betrayal. |
This is a story full of intrigue, love, betrayal and secrets. | Это история, полная интриг, любви, измен и секретов. |
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities. | Такие попытки являются предательством и искажением реальности. |
Does late repentance wipe out betrayal and debauchery? | Может ли позднее раскаяние затмить неверность и распутство? |
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty. | Столь низкая доля представительства Украины позорное предательство её суверенитета. |
Henderson also notes the theme of betrayal present in the sixth volume. | Хендерсон также подчёркнула тему предательства, раскрытую в шестом томе. |
The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal. | Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены. |
This became known in Poland as the Western Betrayal. | Среди французских офицеров в Польше был Шарль де Голль. |
The real story of Bo s career one of infidelity, betrayal, and corruption is appalling. | Настоящая история карьеры Бо о неверности, предательстве и коррупции ужасна. |
What Goes Around... ...Comes Around is about betrayal and forgiveness. | What Goes Around Comes Around это песня о предательстве и прощении. |
Anger at this betrayal brought students back to the streets | Лишь для того, чтобы быть репрессированным более жестоко, чем в прошлом году |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Чувство цели, идеи, причастности. |
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies. | Что касается Ортеги, то ему кажется, что от такого подхода отдает душком предательства, отклонением от позиций социальной демократии и империалистическими тенденциями. |
City For Sale Ed Koch and the Betrayal of New York , London HarperCollins, 1989. | City For Sale Ed Koch and the Betrayal of New York , London HarperCollins, 1989. |
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. | Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство. |
So it's much about that, as it was the betrayal. um... | Так что многое в том, что случилось, было предательством. хм ... |
If we compare this, for example, to Duccio's Betrayal of Christ, there Christ is frontal. | Здесь в профиль, вы правы, но поэтому Иуда и Христос смотрят друг на друга, смотрят друг другу в глаза. |
And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal. | С эмоциональной точки зрения эта ситуация невероятное предательство и оскорбление. |
The idea made sense. Made a lot of sense. | Звучало вполне убедительно! |
Krugman said that the irresponsibility and immorality of the representatives democratic viewpoints were unforgivable and a betrayal. | Кругман сказал, что безответственность и безнравственность демократических точек зрения представителей являются ampquot непростительнымиampquot и ampquot предательствомampquot . |
Time is now short to reach a deal failure would be a betrayal of the world's poor. | Время не ждет, необходимо прийти к решению провал попыток явится предательством бедного населения во всем мире. |
It's exceptional carving. The sense of emotion. The sense of intensity. | Это исключительная резная работа, проявляющаяся в понимании эмоций, чувстве напряжения, ощущении движения, хотя это всего лишь кусок камня. |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | Это идея экономии, смысла и юмора. |
lot of sense. | Вы думаете об этом из предыдущего примера, он делает много смысла. |
Sense of taste. | Чувство вкуса. |
Related searches : Feelings Of Betrayal - Betrayal Of Secrets - Betrayal Of Confidence - Betrayal Of Trust - Act Of Betrayal - Sense Of - Sense Of Touch - Sense Of Hearing - Sense Of Taste - Sense Of Smell - Sense Of Movement - Sense Of Balance