Translation of "act of persecution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

State censorship and persecution for criticism of the State are prohibited (Constitution, art. 30 and Press and Other Media Act, art.
Государственная цензура и преследование за критику запрещается (статья 30 Конституции Республики Таджикистан, статья 2 Закона Республики Таджикистан О печати и других средствах массовой информации ).
The Committee welcomes the fact that, under the Act of 10 December 2003, persecution of asylum seekers need no longer come from the State.
Комитет приветствует тот факт, что Законом от 10 декабря 2003 года был отменен критерий, касавшийся преследования просителей убежища государством.
18 Persecution and Re discovery .
18 Persecution and Re discovery .
Beyond the current persecution of Pamuk, unacceptable behavior abounds.
Помимо нынешнего преследования Памука, имеется много других фактов неприемлемых действий.
They're promoting a new Rwanda of persecution, massacre, hate...
Они призывают к новой Руанде (имеется в виду геноцид), к преследованиям, убийствам, ненависти...
We will persevere in the face of your persecution.
И мы, непременно и обязательно, будем терпеть то, чем вы нам причиняете обиду ваши слова,... .
We will persevere in the face of your persecution.
Мы будем терпеть то, чем вы нас обижаете.
We will persevere in the face of your persecution.
При этом они уповали на Аллаха и открыто заявляли, что им достаточно Его покровительства. И тогда Всевышний избавлял своих посланников от зла многобожников, несмотря на то, что нечестивцы всячески пытались уничтожить их и затушить свет принесенной ими истины.
We will persevere in the face of your persecution.
Мы непременно стерпим причиняемые вами мучения.
We will persevere in the face of your persecution.
Поистине, мы будем полагаться на Аллаха, будем терпеть зло, которое вы причиняете нам своим упорством и требованиями представить другие доказательства помимо тех, с которыми мы пришли к вам.
We will persevere in the face of your persecution.
Ради этого мы стерпим обиды от вас.
We will persevere in the face of your persecution.
И терпеливо будем мы сносить обиды, Что причиняете вы нам.
There shall be no persecution of ideas or beliefs.
Никто не может подвергаться преследованиям за идеи или убеждения.
You ever heard of a thing called persecution mania ?
Вы слышали о мании преследования?
Tell Schultz all persecution of the Jews must cease.
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить.
Do you prefer the persecution of his brother, John?
Вам больше нравится правление его брата Джона?
Displacement induced by conflict and persecution
Перемещение, вызываемое конфликтами и преследованиями
This persecution madness is no good.
У вас мания преследования. Плохо.
We have to make up for hundreds of years of persecution.
Мы должны компенсировать сотни лет преследований.
On 9 October 2004, in an unprecedented act of aggression in the history of international financial relations, the State Department announced the establishment of a Group for the Persecution of Cuban Assets.
9 октября 2004 года состоялся беспрецедентный акт агрессии в истории международных финансовых отношений, когда государственный департамент объявил о создании Группы преследования кубинских активов .
They become victims of persecution, and their leaders are threatened.
При захвате земель руководители коренных народов подвергаются преследованию, что создает угрозу для их безопасности.
Rohingyas facing severe persecution,genocide in Myanmar.
Рохинджа сталкиваются с жестоким преследованием, геноцидом в Мьянме.
And persecution is more serious than killing.
Искушение хуже, чем убийство.
And persecution is more serious than killing.
Они причинили мусульманам вред, чтобы отвратить их от исламской религии.
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997).
Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года)
Zhao s persecution was the persecution of a leader who dedicated himself for over a decade to groundbreaking efforts that became the foundations of China s economic reform.
Преследование Чжао было преследованием лидера, посвятившего более 10 лет своей жизни новаторским усилиям, которые легли в основу экономической реформы Китая.
and persecution of any and all Iraqis suspected of dissent or disloyalty.
и преследование любого и всех жителей Ирака, подозреваемых в инакомыслии или неверности.
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000).
Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года)
Persecution of journalists and rights activists in The Gambia is pervasive.
Преследование журналистов и правовых активистов в Гамбии широко распространено.
In 1929, the family moved to Siberia for fear of persecution.
В 1929 году семья Космодемьянских оказалась в Сибири.
He then led his troops out in persecution of the Indians.
Набрав солдат в Чаркасе, он вернул Тукуман под королевскую власть.
And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
И Мы спасли потомков Исраила от унизительного наказания
And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
И мы спасли сынов Исраила от унизительного наказания
And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий
And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
И Аллах спас сынов Исраила от унизительного наказания.
And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
Несомненно, Мы избавили сынов Исраила от унизительного наказания
And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
И Мы сынов Исраиля спасли От унизительного наказанья
And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
Мы избавили сынов Израиля от уничижительного страдания
This was a signal call for a wanton persecution of Serbs.
Это заявление стало сигналом к произвольным преследованиям сербов.
The Pilgrims came to America, fleeing religious persecution.
Первые переселенцы прибыли в Америку, спасаясь от религиозных гонений.
Gay and Lesbian Persecution in Germany 1933 45 .
Gay and Lesbian Persecution in Germany 1933 45 .
And freedom from persecution from the Khmer Rouge.
Свободу от преследований Красных кхмеров.
Manifestations of the lack of social integration are familiar discrimination, fanaticism, intolerance, persecution.
Проявления недостаточной социальной интеграции знакомы дискриминация, фанатизм, нетерпимость, гонения.
The Internet censorship and persecution of bloggers is usual in these countries.
Интернет цензура и преследование блоггеров обычное явление в этих странах.
We shall surely continue to remain steadfast in face of your persecution.
И мы, непременно и обязательно, будем терпеть то, чем вы нам причиняете обиду ваши слова,... .

 

Related searches : Fear Of Persecution - Victim Of Persecution - Delusions Of Persecution - Persecution Of Witches - Sense Of Persecution - Racial Persecution - Fleeing Persecution - Legal Persecution - Persecution Mania - Political Persecution - Persecution Complex - Religious Persecution - Severe Persecution