Translation of "actions in place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And where will the speeches or actions take place? | А где будут происходить выступления и другие действия? |
The latest of these dumping actions took place very recently. | Последний из таких сбросов имел место совсем недавно. |
These actions took place in 11 departments and targeted the civilian population, in many cases indigenous communities. | Эти преступления совершались в 11 департаментах страны и были направлены против гражданского населения, причем во многих случаях против общин коренного населения. |
Communications and mass media have long enabled copycat effects protests in one place ignite similar actions elsewhere. | Средства связи и массовой информации давно сделали возможным так называемый эффект подражания, заключающийся в том, что события в одном месте вызывают такие же события в других местах. |
Such actions do not have a place in a tolerant society or a society that accepts change. | Таким действиям не место в обществе, характеризующемся терпимостью, или в обществе, которое открыто для перемен. |
These actions all have effects on the game's combat, which takes place at night. | Все эти действия оказывали влияние на его боевые способности, которые можно было применить ночью. |
Actions in brief | Краткое описание |
Thus, new mechanisms and structures need to be put in place for specific actions with the potential for providing positive results. | Поэтому должны быть созданы новые механизмы и структуры для осуществления конкретных мер, которые способствовали бы достижению позитивных результатов. |
Those actions should result in | Упомянутые меры должны обеспечить |
... that you can create actions that will run scripts from Settings gt Configure Actions and place them on the toolbar? You can even assign hot keys to them. | ... что вы можете создавать действия, выполняющие сценарии, в Настройка gt Настроить действия и расположить их на панелях инструментов? |
Alongside these positive actions, we feel duty bound to voice our profound concern at the events that have taken place in Rwanda. | Отметив эти позитивные действия, мы считаем своим долгом заявить о своей глубокой обеспокоенности событиями, происходящими в Руанде. |
Actions completed Actions to be completed | Меры, которые предстоит принять |
As actions, we have 3 actions. | Как действия у нас есть 3 действия. |
In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today. | В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли. |
Activists and opposition political parties are calling for another round of actions to take place on December 19. | Активисты и оппозиционные политические партии призывают к следующему раунду действий 19 декабря. |
The actions by Israel have taken place via legal developments, public and private awareness campaigns and social changes. | Меры, принятые Израилем, включали совершенствование законодательства, проводившиеся государством и частными лицами кампании по повышению общественной осведомленности, а также социальные изменения. |
The administrative decision to place someone in an RTL facility is tantamount to blaming him for actions that are between errors and crimes. | Административное решение о помещении человека в лагерь КТП равнозначно наказанию его за свои действия, находящиеся в диапазоне от проступков до преступлений. |
It was well known that those norms applied to situations of armed conflict and to territories in which military actions were taking place. | Хорошо известно, что эти нормы применяются к ситуациям, связанным с вооруженными конфликтами, а также к территориям, на которых имеют место военные действия. |
Actions | Действий |
Actions | Учётные записи |
Actions | Действия |
Actions | ДействияComment |
Actions | Действия |
Actions | Ассоциации |
Actions | Высота |
Actions | Действие |
Actions | Расположение |
Actions | Параметры |
Be more careful in your actions. | Будь более осторожен в своих действиях. |
Be more careful in your actions. | Будь осторожнее в своих действиях. |
Good actions are never in vain. | Доброе дело никогда не пропадёт даром. |
Common menu actions found in applications. | Общие пункты меню в приложениях. |
Actions to be completed in 1994 | Меры, осуществление которых необходимо завершить в 1994 году |
Actions to be completed in 1995 | Меры, осуществление которых необходимо завершить в 1995 году |
Participating in legal actions, rallies, petitions, | Что это такое ? Уменьшение, не так ли ? |
It cannot be understood as an instrument enabling the Council to place itself above the norms and principles of international law in its actions. | Нельзя истолковывать эту главу в качестве средства, позволяющего Совету в своих действиях поступаться нормами и принципами международного права. |
Priority Actions in the youth field Unfortunately there is not enough time to discuss the Priority Actions in detail. | К сожалению, мы не располагаем временем, достаточным для детального обсуждения Первоочередных действий . |
You are not consistent in your actions. | Ты непоследователен в своих действиях. |
Participated in other political actions liberal direction. | Принимал участие в других политических акциях либерального направления. |
In 1999 Government recommended the following actions | В 1999 году правительство рекомендовало принять следующие меры |
Financing actions against trafficking in human beings. | Финансирование деятельности, направленной на борьбу с торговлей людьми. |
See, in particular, Actions 19 and 20. | В частности, см. Actions 19 and 20. |
In (b), replace systematic actions with procedures . | В пункте b) заменить процедур и систематических мер на операций и процедур . |
I take no pleasure in my actions! | Это не доставляет мне удовольствия! |
Our actions take place in the framework established by resolution 46 182, particularly the principles of neutrality, impartiality and humanity, with regard to humanitarian assistance. | Наше решение должно опираться прежде всего на резолюцию 46 182, в частности, когда речь идет о гуманитарной помощи, на принципы нейтралитета и гуманности. |
Related searches : Actions Take Place - In Place - Place In - Actions In Tort - Actions In Progress - In All Actions - In Their Actions - Place Hopes In - Out In Place - Things In Place - In What Place - Limits In Place - In Place Yet - Standard In Place