Translation of "place hopes in" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But we also place great hopes in the Global Environment Facility. | Но мы также возлагаем большую надежду на Фонд для глобальной окружающей среды. |
I am in hopes that she does. And why in hopes? | Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде? |
And why in hopes? | А почему в надежде? |
The Committee also hopes that deportations of persons on the grounds of security will not take place in the future. | Комитет надеется также на то, что в будущем не будет иметь место депортация лиц по соображениям безопасности. |
We place our hopes in a renewed United Nations that will take concrete action to establish more balanced international economic relations. | Мы возлагаем наши надежды на обновленную Организацию Объединенных Наций, которая предпримет конкретные действия для установлении более сбалансированных международных экономических отношений. |
TRIPOLI Egypt is not the only place where the bright hopes of the Arab Spring are fading. | ТРИПОЛИ. Египет не единственное место, где яркие надежды Арабской весны уходят в прошлое. |
Any hopes? | Можно надеяться? |
It hopes. | Подождите. |
What hopes? | Каких только мы не питаем надежд. |
The changes that are taking place entail not only hopes for a better future, but also profound anxieties. | Перемены несут ему не только надежды на лучшее будущее, но и серьезные тревоги. |
In the end, our hopes were frustrated. | В конечном итоге, наши надежды не оправдались. |
But not in the way he hopes. | Только не так, как ему бы того хотелось. |
Tom hopes to see you in October. | Том надеется увидеть тебя в октябре. |
I am in hopes that she does. | Я в надежде, что она делает. |
Niger hopes that the fine hopes awakened in Rio will very soon be translated into concrete actions. | Мы, в Нигере, надеемся, что те радужные надежды, которые были зарождены встречей в Рио, в очень скором времени будут обращены в конкретные дела. |
My hopes revived. | Мои надежды воскресли. |
I have hopes. | У меня есть надежды. |
Hopes other thread | Надежды другой поток |
Greece, one hopes, will remain in the eurozone. | Хочется надеяться, что Греция не покинет еврозону. |
In some respects, those hopes have been realized. | В некоторых отношениях эти надежды оправдались. |
Tom hopes Mary doesn't end up in jail. | Том надеется, что Мэри не попадёт в тюрьму. |
We live in a time of great hopes. | Мы переживаем время больших надежд. |
In the hopes of creating a horrible zombie | amacı onu korkunç bir zombi yapmaktı |
My Government hopes that such an institution will materialize and become the machinery through which regional partnership will take place. | Мое правительство надеется, что такой институт действительно будет создан и станет механизмом, посредством которого будет осуществляться региональное партнерство. |
He hopes for an increase in customers in the region. | Он надеется на приток покупателей в регион. |
Those hopes have vanished. | Этим надеждам не суждено было сбыться. |
One certainly hopes not. | Хочется верить, что нет. |
His hopes were shattered. | Его надежды были разрушены. |
Tom hopes you're happy. | Том надеется, что вы счастливы. |
Tom hopes you're happy. | Том надеется, что ты счастлив. |
Tom hopes Mary wins. | Том надеется, что Мэри победит. |
Tom hopes Mary wins. | Том надеется, что Мэри выиграет. |
But you have hopes? | Но у вас есть надежды? |
Lots of hopes though. | Много надежд, хотя. |
Homeland hopes for us. | Родина надеется на Нас. |
To what it hopes? | Зачем ждать? |
To what it hopes? | Чего вы ждёте? |
In many countries, these hopes are stimulating public policy. | Во многих странах подобные надежды влияют на социальную политику. |
One hopes that Israeli voters recognize this in March. | Остается надеяться, что израильские избиратели это поймут к марту. |
In prison, your hopes and dreams become your reality. | В тюрьме ваши надежды и мечты становятся вашей реальностью. |
He hopes other universities in Belgium will follow suit. | Он надеется, что примеру его университета последуют и другие учебные заведения Бельгии. |
Those achievements raised hopes for continued progress in disarmament. | Эти достижения позволяют надеяться на дальнейший прогресс в деле разоружения. |
My delegation hopes to participate actively in their examination. | Моя делегация надеется принять активное участие в их рассмотрении. |
In hopes that St. Nicholas soon would be there | В надежде, что Святой Николай вскоре будет там |
Britain's hopes of winning in 1917 became bogged down | завязли надежды Британии на победу |
Related searches : Place High Hopes - In Hopes Of - In Place - Place In - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Hopes Up - Raised Hopes