Translation of "in all actions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Save all actions
Масштабировать выделение
All these actions continue.
Все эти усилия продолжаются.
In all of these actions, I take a step forward.
Во всех этих действиях, я делаю шаг вперед.
I go through all the actions.
Я иду через все действия.
Creation actions for all supported Povray objects.
Пункты для создания всех объектов, которые поддерживаются Povray .
All these actions are that of thieves.
Это действия грабителей.
Countries in all regions must feel that they are partners in its actions.
Страны всех регионов должны чувствовать, что они являются партнерами в его действиях.
To all appearances, their actions haven't borne fruit.
Судя по всему, их действия не принесли плоды.
To all appearances, their actions haven't borne fruit.
Судя по всему, их действия не принесли плодов.
To all appearances, their actions haven't borne fruit.
Судя по всему, их действия были безрезультатны.
Passion is the motto of all my actions.
Страсть вот лозунг всех моих действий.
Actions in brief
Краткое описание
In some problems, the agent will have the same actions available in all states and in other problems, he'll have different actions dependent on the state.
В некоторых задачах одни и те же действия будут доступны агенту во всех состояниях, тогда как в других задачах, разные действия будут доступны в зависимости от состояния.
They are involved in all actions that these networks initiate in the world and Europe.
Они участвуют во всех акциях, организуемых этими сетями в Европе и во всем мире.
All our actions have been planned to that end.
Все наши действия спланированы таким образом, чтобы достичь этой цели.
This, in fact, is the hidden motive behind all the measures and all the actions aimed at Libya.
В сущности, в этом и состоит скрытый смысл всех мер и действий, направленных против Ливии.
After all, most heroes are ordinary people who engage in extra ordinary moral actions.
В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия.
A full list of all the actions undertaken in this project be found here.
С полным перечнем шагов, предпринятых в рамках этой программы, можно ознакомиться здесь .
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions.
На наш взгляд, это непременное условие всех наших последующих действий.
We regret and condemn all actions taken against relief personnel.
Мы выражаем сожаление по поводу любых актов, предпринимаемых против сотрудников, занимающихся оказанием помощи, и осуждаем эти акты.
We have to take all the preventive actions we can.
Мы должны предпринять все возможные превентивные меры.
All our actions should be really consistent with our aims.
Все наши действия должны поистине соответствовать нашим целям.
It also calls for the promotion of participation of all stakeholders and ensuring transparency and accountability in all actions.
Она также содержит призыв к содействию участию всех заинтересованных сторон и обеспечению транспарентности и отчетности во всех мероприятиях27.
As UNHCR was above all a protection agency, protection must inform all its actions.
Поскольку УВКБ ООН является прежде всего органом по обеспечению защиты, защита должна определять характер всех его действий.
In practice, it means we think, all right, we have to consider the two actions.
На практике это означает, что мы думаем, все в порядке, мы должны рассмотреть две действий.
All of the artistic actions of Schöffer were done in the pursuit of a dynamism in art.
Творческие поиски Шеффера были связаны с динамизмом в искусстве.
Once all your toolbars are created, you must add and configure the actions. To do this, select Settings Configure Actions.
Далее следует добавить и настроить действия Настройка Настроить действия....
Those actions should result in
Упомянутые меры должны обеспечить
It wished to emphasize its unreserved support for all initiatives and actions to combat international terrorism in all its forms.
Эта группа стран хотела бы заявить о своей безоговорочной поддержке всех инициатив, направленных на борьбу с международным терроризмом во всех его формах.
After all, actions are also necessary to roll back open trade.
Кроме того, необходимы также действия для возвращения назад открытой торговли.
All appeals, actions, and emotions were carefully recorded, filmed, and photographed.
Все призывы, действия и эмоции тщательно записывались, снимались и фотографировались.
Civil society urges all Governments to take the following national actions
Гражданское общество настоятельно призывает все правительства принять на национальном уровне следующие меры
Are you sure that you want to remove all selected actions?
Удалить выбранные действия?
And you're going to take a maximum over all those actions.
Мы собираемся сделать один уровень. Так давайте напишем это.
His actions are graceful All girls he does please
Он был грациозен, и всех девушек свёл с ума,
Actions completed Actions to be completed
Меры, которые предстоит принять
As actions, we have 3 actions.
Как действия у нас есть 3 действия.
Actions
Действий
Actions
Учётные записи
Actions
Действия
Actions
ДействияComment
Actions
Действия
Actions
Ассоциации
Actions
Высота
Actions
Действие

 

Related searches : All Necessary Actions - All Actions Taken - Undertake All Actions - All Reasonable Actions - Take All Actions - Execute All Actions - Taken All Actions - All In All - Actions In Tort - Actions In Progress - Actions In Place - In Their Actions - All In - In All