Translation of "in place yet" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
If I were in her place, I wouldn't give up yet. | На её месте я бы ещё не сдавался. |
She's not very familar with the place yet. | Она еще не очень знакома с местом. |
Unfortunately, disarmament has yet to find its place in a similar ongoing process. | К сожалению, в области разоружения аналогичный процесс пока не реализован. |
Say, this is the best place we've been yet. | Кажется, это лучше заведение, из тех, что мы были. |
Yet she seems happy here in this charming place where she forgets everything for me. | А сейчас она счастливо живёт в этом приятном месте только мною одним... |
Yet she seems happy here in this charming place where she forgets everything for me. | Здесь поселилася она, в приюте тихом, милом, и для меня живёт. |
I haven't found a good place to pitch our tent yet. | Я пока что не нашел хорошего места, чтобы разбить нашу палатку. |
The trials of five of those accused have not yet taken place. | Суд над пятью обвиняемыми еще не проведен. |
And that's because it's such an enraging, yet engaging place to be. | Всё потому, что это возмутительное и одновременно восхитительное место. |
He's all over the place, yet we can't catch up with him. | Он успевает повсюду, а мы никак не можем поймать его. |
What kind of place is this, anyway? I haven't sat down yet. | Здесь не дают отдохнуть? |
My place ain't very much yet, but my wife sure can cook. | Мой дом выглядит пока не очень обжитым, за то моя жена готовит как следует. |
The Czech Republic is not yet a party to this Convention because the mechanism necessary for its domestic implementation is not yet fully in place. | Чешская Республика пока не является участником этой Конвенции, поскольку еще не полностью подготовлен механизм, необходимый для осуществления ее положений внутри страны. |
The aforementioned mechanisms are not yet in place, although nominations to some of them have already commenced. | Эти механизмы пока еще не созданы, однако выдвижение некоторых кандидатов уже начато. |
However, the legal and financial framework to take advantage of these opportunities is not yet in place. | Однако законодательная и финансовая база для использования таких возможностей до сих пор не создана. |
Move this paragraph to a place yet to be decided and renumber paragraphs | Перенести этот пункт в другое место, которое будет определено позднее, и соответствующим образом перенумеровать последующие пункты. |
The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me give place to me that I may dwell. | Дети, которые будут у тебя после потери прежних, будут говорить вслух тебе тесно для меня место уступи мне, чтобы я мог жить . |
Yet a dispassionate assessment of nuclear energy s place in the world remains as necessary as it is challenging. | Тем не менее, беспристрастная оценка места ядерной энергетики в мире по прежнему и необходима, и сложна. |
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place. | Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей. |
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him. | Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа. |
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him. | Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа. |
Yet another suggestion was to use the term quot governmental authorization quot in place of quot approval quot . | Еще одно предложение состояло в том, чтобы вместо слова quot утверждение quot использовать термин quot правительственное разрешение quot . |
The swearing in of the Council has yet to take place as it awaits the beginning of disarmament. | Церемония приведения к присяге членов Совета пока не проводилась, поскольку еще не начался процесс разоружения. |
The Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. | Конференция в Касабланке, состоявшаяся всего лишь месяц назад, открыла еще одну главу в мирном процессе. |
No special organisational structures have been put in place as yet in the Slovak Republic to coordinate the fight against terrorism. | В Словацкой Республике специальные организационные структуры для координации борьбы с терроризмом еще не создавались. |
The Government is not yet functional, and parallel state structures have been put in place in the north of the country. | Правительство пока не функционирует, и на севере страны созданы параллельные управленческие структуры. |
Many developing countries do not as yet have an optimal regulatory and institutional framework in place in respect of infrastructural services. | Многие развивающиеся страны пока еще не имеют оптимального регулирующего и институционального механизма для сектора инфраструктурных услуг. |
The Special Rapporteur has not received information that any trials have yet taken place. | Специальный докладчик не получил никакой информации о том, что уже проводились какие либо судебные разбирательства. |
This is particularly worrisome because a successor arrangement to the present military liaison arrangement is not yet in place. | Это вызывает особую обеспокоенность, поскольку пока не существует никакой договоренности относительно схемы, которая придет на смену нынешнему механизму использования военных офицеров по связям. |
Always running, stays in place. Has a mouth but not a face. Has no lungs and yet can roar. | Среди Лесов, среди Полей Протянулся синий Змей До Морей. |
Though we note substantive progress in the field of conventional arms control, there is yet no place for complacency in that regard. | Несмотря на определенный прогресс в области контроля над обычными вооружениями, мы не испытываем удовлетворения на этот счет. |
All procedures are now in place however, the secretariat has not yet received any confidential inventory information from a Party. | С. Другие процедуры рассмотрения кадастров |
Validation mechanisms or procedures to ensure the accuracy and completeness of the portfolio of evidence were not yet in place. | Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей. |
Yet a process of de institutionalization of religious experience is also taking place within Islam. | Тем не менее, процесс деинституционализации религиозного опыта происходит также и в исламе. |
A place in Rome, a place in Ostia. | Квартира в Риме, квартира в Остии. |
A new points system was introduced in 2007, which meant that Höing scored over 200 points but yet remained in 14th place overall. | Новая система начисления очков была представлена в 2007, по которой Хёинг набрал более 200 очков, но все равно остался на 14 м месте в итоговом зачёте. |
The need to establish regional fisheries management organizations in areas where they are not yet in place was also underlined by several delegations. | Кроме того, некоторыми делегациями была подчеркнута необходимость учреждать региональные рыбохозяйственные организации в тех акваториях, где их пока нет. |
I know that you are Abraham's seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. | Знаю, что вы семя Авраамово однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас. |
His delegation was yet to be convinced that such a change had taken place in the views of the international community. | Делегация Португалии пока еще не уверена в том, что такое изменение во взглядах международного сообщества произошло. |
They are especially common in place names and in words for features of the landscape, reflecting their source in an as yet unidentified Khoisan language. | Они особенно часты в названиях мест и в словах для особенностей ландшафта, отражая их источник в пока ещё неопознанных койсанских языков. |
Yet, no substantive intergovernmental or inter agency discussion on methodology of impact assessment has taken place. | Вместе с тем на межправительственном или межучрежденческом уровне предметное обсуждение вопросов методики оценки последствий не проводилось. |
In place. | На место. |
A specific date has not yet been identified, but the conference is expected to take place in the first half of 2006. | Конкретные сроки еще не определены, однако ожидается, что конференция состоится в первой половине 2006 года. |
This new phase of Iraq's political transition takes place in a security environment that has yet to show any signs of improvement. | Этот новый этап политического перехода в Ираке разворачивается в таких условиях в области безопасности, которые еще не содержат никаких признаков улучшения. |
There's no dinosaurs yet just this slow, saurian, scaly, nasty, swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes. | Пока ещё нет динозавров, только это медленное, похожее на ящерицу, чешуйчатое, противное, болотистое место с парой крошечных млекопитающихся, прячущихся в бахроме. |
Related searches : Taken Place Yet - In Place - Place In - In Yet Other - Yet In Fact - Yet In Spite - Yet In Germany - In Yet Another - Yet, In Contrast - Sunk In Yet - Yet - Place Hopes In - Out In Place - Things In Place