Translation of "actually only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Actually - translation : Actually only - translation : Only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
DRONES NOT ACTUALLY PAK'S ONLY PROBLEM. | БЕСПИЛОТНИКИ НЕ ЕДИНСТВЕННАЯ ПРОБЛЕМА ПАКИСТАНА. |
That's the only reason I'm actually going. | Это единственная причина, по которой я иду. |
There are actually only 4 building blocks. | В общем то, существует только 4 составные частички. |
It's not only preventable it's actually reversible. | Это не только предотвратимо, но и обратимо. |
For years, I actually only wore hats. | Годами я носила только шляпы. |
Well, there is only one question, actually. | Ну, вообщето, есть только один вопрос. |
Only some rumors nobody could actually pin down. | Всё, что и всем об этом известно. Ничего большего Я не знаю. |
That's the only way you can actually do it. | Только так это можно сделать. |
We actually only need to step on prime numbers. | Нам вообще то нужно шагать только по простым числам. |
Only 'secret chats' are actually encrypted so that only the endpoints can read them. | Только секретные чаты действительно зашифрованы так, что их содержание доступно только конечным узлам. |
We actually write it only to set our attitudes right. | Мы пишем его для того, чтобы иметь правильное отношение к жизни. |
Only some acts leading to obligation would actually be covered. | Фактически будут охвачены только некоторые акты, ведущие к возникновению обязательства. |
It's the only place where you can produce, actually, osmium. | И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий. |
That's not the only trigger, there are actually 3 triggers. | Таких причин три. |
What looks like a forest is actually only one tree. | То, что выглядит как лес, на самом деле является одним деревом. |
It's only the female mosquito that will actually bite you. | Кусаются только самки. |
Only a barrister can actually plead a case in court. | Только адвокат имеет право выступать в суде. |
And of these 45 molecules, only 4629 actually smells of sandalwood. | Из этих 45 молекул только 4629 пахнет сандаловым деревом. |
Only a year later was absolutely necessary surgery actually carried out. | Эта абсолютно необходимая хирургическая операция была в действительности проведена лишь годом позднее. |
It's the only machine in the world that's actually done fusion. | Это единственное в мире устройство, реально достигшее реакции синтеза. |
And of these 45 molecules, only 4629 actually smells of sandalwood. | Из этих 45 молекул только 4 629 пахнет сандаловым деревом. |
For actually acknowledging our weaknesses and mistakes, not only our strengths. | Это отличный пример того, что необходимо признавать не только наши сильные стороны, но также слабости и ошибки. |
Of those 85 takes, only three actually successfully completed their run. | Из этих 85 попыток, только три закончились успешно. |
And this is actually a very brief clip only about 30 seconds of a patient who actually received an organ. | Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган. |
By 1923, out of 99,153 applicants only 7,345 actually received the parcels. | К 1923 году из 99.153 претендентов на получение земли её получили только лишь 7.345 осадников. |
And there's actually some instructions that you only use once, if ever. | А есть инструкции, которые могут быть использованы в лучшем случае единожды. |
But this system is actually only half of the global economic paradigm. . | Но эта система является только частью глобальной экономической парадигмы. . |
And, ultimately, we actually all belong to only one tribe, to Earthlings. | В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам. |
In the U.S. only one percent of the people are actually farmers. | В США только один процент населения составляют фермеры. |
Not only does it shine, it illumines it actually begins to melt tyrannies. | Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании. |
And this includes only young people actually at work or looking for work. | И это включает только молодых людей, которые действительно работают или ищут работу. |
In contrast, FeRAM only requires power when actually reading or writing a cell. | В отличие от этого, FeRAM требует питание только при реальном считывании или записи в ячейку. |
Only a minority of rail accident fatalities are actually passengers travelling in trains. | Пассажиры, находящиеся в поездках, составляют лишь незначительную часть жертв аварий на железных дорогах. |
Repayments would be due only if funds were actually disbursed to the Organization. | Выплаты в счет ее погашения будут обязательными только в том случае, если средства будут фактически предоставлены Организации. |
Moreover, only 6 of the 27 Professional posts being proposed were actually new. | Кроме того, действительно новыми являются лишь 6 из 27 предлагаемых должностей сотрудников категории специалистов. |
Smoothing was the only planner that actually really worked in a continuous domain. | Сглаживание был единственным планировщиком, который фактически не работал в непрерывной области. |
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. | Игра это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. |
Only a fraction of New York City's on street parking is actually metered. | Только часть уличной парковки в Нью Йорке в данный момент является платным. |
So you're actually the only one who didn't go to sea? What the... | Tогда ты единственный, оставшийся на суше. |
I said, No, I want to actually start a college only for the poor. | Я сказал Нет, я хочу открыть колледж исключительно для бедных. |
F.E. I try to only take on tasks which I'm actually interested in solving. | Ф.Е. Я стараюсь браться только за те задачи, которые мне самому искренне интересно решать. |
Actually, the United States is only blaming itself it does not need our help. | В действительности, Соединенные Штаты обвиняют сами себя, им не нужна наша помощь. |
Pauses the execution. This action is only enabled when the commands are actually executing. | Приостанавливает выполнение |
Stops the execution. This action is only enabled when the commands are actually executing. | Прекращает выполнение команд. Этот пункт доступен только когда команды выполняются. |
Some 850 vehicles were ordered in one contract but only 100 were actually used. | По одному из контрактов было заказано 850 автомобилей, но только 100 из них фактически использовались. |
Related searches : I Actually - Well Actually - Actually Used - And Actually - Were Actually - Has Actually - Actually Working - Actually Known - Actually Appear - Actually Just - Actually Already - Without Actually