Translation of "address all issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our invention had to address all of these issues.
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы.
All States should cooperate to address those issues through dialogue.
Для решения этих проблем путем диалога необходимо сотрудничество всех государств.
Possible measures to address compliance issues
Возможные меры по решению вопросов несоблюдения
The public debate could address the following issues
В ходе открытых прений можно было рассмотреть следующие вопросы
These decisions, inter alia, address the following issues
Эти решения касаются, в частности, следующих вопросов
Further issues a global climate agreement should address
Другие вопросы, которые должны быть включены во всеобъемлющее соглашение по борьбе с изменением климата
These priorities must address all issues to which adequate multilateral solutions have yet to be found.
Эти приоритеты должны касаться всех вопросов, которым еще предстоит найти адекватные многосторонние решения.
Tools and processes used to address corporate audit issues
Механизмы и процессы, используемые для решения вопросов, связанных с внутренними ревизиями
The Education Sector Reforms aim to address these issues.
Реформы в секторе образования направлены на решение этих проблем.
Address issues of land degradation in its work programme
рассмотрел проблемы деградации земель в своей программе работы
UNCLOS does not specifically address issues relating to biodiversity.
В ЮНКЛОС конкретно не рассматриваются вопросы, касающиеся биоразнообразия.
Specific ways to address those unresolved issues were outlined.
Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов.
I have no underlying issues to address
У меня нет скрытых проблем
MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly.
МООНДРК предлагает обеим сторонам решить этот вопрос совместными усилиями.
WHO, UNFPA and UNICEF are collaborating to address health issues.
ВОЗ, ЮНФПА и ЮНИСЕФ работают сообща над решением проблем здравоохранения.
Insufficient time was left to address new and critical issues.
В связи с этим не остается времени на изучение новых и важных проблем.
The Government, however, was not prepared to address those issues.
Однако правительство не готово к рассмотрению этих вопросов.
Working groups have been established specifically to address these issues.
Были созданы рабочие группы специально для решения этих вопросов.
This seminar would, among others, address international environmental law issues.
На этом семинаре наряду с прочим будут рассмотрены вопросы международного права окружающей среды.
Independent investigation was the proper way to address such issues.
Надлежащим средством решения таких вопросов является проведение независимого расследования.
See, how to address the larger issues of my life.
Как справиться с большими проблемами в моей жизни...
However, that document did not address all the elements required by the industry to resolve the issues then existing.
Тем не менее в законе регламентируются не все вопросы, необходимые кинематографии для решения имеющихся в настоящее время проблем.
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations
Прогресс, достигнутый в решении конкретных трансграничных проблем, включая дальнейшие рекомендации
Establish Regional Centers to address issues pertaining to Coordinating counterterrorism efforts.
координации усилий по борьбе с терроризмом
In situ observations and experimentation are required to address these issues.
Для изучения этих вопросов необходимо проводить наблюдения и эксперименты на месте.
Encouraging social partners to address jointly social issues relating to employment.
поощрение социального партнерства в целях совместного решения социальных проблем, связанных с занятостью.
Other meetings will be convened to address a variety of issues.
Будут проведены другие совещания для рассмотрения различных вопросов.
(a) To address all issues of discrimination, including social discrimination, in particular against children with disabilities living in rural areas
а) урегулировать все вопросы дискриминации, включая социальную дискриминацию, в частности в отношении детей инвалидов в сельских районах
Those conferences address issues that will have a profound impact on all of our families in the years to come.
На этих конференциях будут рассмотрены вопросы, которые окажут глубокое воздействие на все наши семьи в предстоящие годы.
First, the Special Committee must be selective, and not seek to address all issues of interest at the same time.
Во первых, Специальный комитет должен придерживаться выборочного подхода и не стремиться одновременно решать все вопросы.
The Panel reviewed the issues submitted and decided that, within the time allocated to them, the Claimants and Iraq could address all of the issues which they had proposed.
Резюме претензий пятой партии F4 12
Indeed, I could spend all my time in Chechnya, but Russia has 89 regions with countless human rights issues to address.
В самом деле, я бы мог проводить все свое время в Чечне, но в России 89 регионов с многочисленными нарушениями прав человека, котоые так же необходимо рассмотреть.
We have witnessed a greater willingness on the part of all parties to address the issues by means of open dialogue.
Мы стали свидетелями большей готовности со стороны всех участников решать вопросы в рамках открытого диалога.
The Nordic countries feel confident that the parties will continue to address all issues of concern in a spirit of cooperation.
Страны Северной Европы выражают уверенность в том, что стороны будут и впредь рассматривать все проблемы в духе сотрудничества.
And humor is a good way, I think, to address serious issues.
А юмор это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем.
US and Chinese government agencies are working together to address these issues.
Органы правительств США и Китая ведут совместную работу по решению данных проблем.
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
Местные организации ЛЖИ отслеживают работу соответствующих местных органов управления и занимаются решением проблем на местном уровне.
In this regard, mechanisms will be needed to effectively address governance issues.
В этой связи необходимо будет создать механизмы для эффективного решения проблем управления.
A civil military liaison officer is being recruited to address these issues.
Для устранения этих проблем начат процесс найма сотрудника по связям гражданских и военных органов.
We have the knowledge, skill and technology needed to address these issues.
Мы обладаем знаниями, навыками и технологией, которые необходимы для решения этих вопросов.
The Fourth World Conference on Women should address all those issues and lay the foundations for a life of dignity, freedom, justice and prosperity for all.
9. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин должна рассмотреть все эти вопросы и заложить основы для обеспечения жизни, полной достоинства, свободы, справедливости и процветания для всех.
The planned user's guide for the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities will address Central Product Classification issues as well.
В запланированном к выпуску руководстве пользователя по МСОК будут также рассматриваться вопросы, связанные с КОП.
Consequently, their prevention and resolution requires a comprehensive strategy and approach that effectively address all related issues and phases of conflict involved.
Поэтому для их предотвращения и урегулирования требуются такие всеобъемлющие стратегии и подходы, которые позволяют эффективно учитывать все связанные с этим вопросы и фазы того или иного конфликта.
The report should address all related aspects, including legal and security issues, as well as the cost effectiveness of the new arrangements.
В этом докладе следует рассмотреть все соответствующие аспекты, включая правовые вопросы и вопросы безопасности, а также вопрос об эффективности новой системы с точки зрения затрат.
The measures described in the present section of this report address these issues.
Меры, описанные в настоящем разделе доклада, касаются этих вопросов.

 

Related searches : Address Issues - All Issues - Address Critical Issues - Address Common Issues - Address Issues With - Address Global Issues - Address Customer Issues - Address Quality Issues - Address Legal Issues - Address These Issues - Address Any Issues - Address Key Issues - Address Safety Issues - Address Technical Issues