Translation of "adopt regulations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Regulations called for the judges to adopt a Code of Judicial Ethics.
В Регламенте содержится призыв к судьям принять Кодекс судебной этики.
Regulations 57 68 (WP.29 recommended to adopt the draft amendments proposed to Regulations Nos. 6, 7, 13, 23, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 66, 90, 92,
к правилам 6, 7, 13, 23, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 66, 90, 92,
11. Lastly, the Organization was given the capacity to adopt its own regulations and rules governing its internal affairs.
11. Наконец, Организация наделена правомочием принимать собственные положения и правила, регулирующие ее внутренние дела.
There is no simple configuration of laws and regulations that can be termed as ideal for developing countries to adopt.
Не существует какого либо единого свода законов и нормативных актов, о которых можно было бы сказать, что они идеально подходят для развивающихся стран.
Therefore, the Commission was mandated to adopt regulations on how to proceed in companies with no job classes that are predominantly male.
В этой связи Комиссии было поручено принять нормативный акт, регулирующий порядок перехода на новую систему в тех компаниях, в которых отсутствуют категории рабочих мест с преобладанием мужского труда.
Regulations
СИСТЕМЫ
regulations .
ния финансовые положения .
Adopt me.
Отлично!
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22)
Положения о персонале (ST SGB Staff Regulations Rev.2)
(b) To adopt national rules and regulations, where it has not yet been done, to ensure compliance with their commitments under the key multilateral nonproliferation treaties
b) принимать на национальной основе, где это еще не сделано, правила и нормативные акты, обеспечивающие соблюдение обязательств по ключевым многосторонним договорам в области нераспространения
10. Furthermore, paragraph 25 of the Instrument stipulates that the Assembly and the Council shall each adopt by consensus regulations to perform their respective functions transparently.
10. В пункте 25 документа далее указывается, что как Ассамблея, так и Совет принимают на основе консенсуса положения, позволяющие обеспечить транспарентность выполнения своих соответствующих функций.
(a) By special vote, adopt such rules and regulations as are necessary to carry out the provisions of this Agreement and as are consistent therewith, including its own rules of procedure and the financial rules and staff regulations of the Organization.
а) квалифицированным большинством голосов принимает такие правила и положения, которые необходимы для осуществления положений настоящего Соглашения и совместимы с ним, в том числе свои правила процедуры, а также финансовые правила и положения о персонале Организации.
By special vote, adopt such rules and regulations as are necessary to carry out the provisions of this Agreement and as are consistent therewith, including its own rules of procedure and the financial rules and staff regulations of the Organization.
Квалифицированным большинством голосов принимает такие правила и положения, которые необходимы для осуществления положений настоящего Соглашения и совместимы с ним, в том числе свои правила процедуры, а также финансовые правила и положения о персонале Организации.
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22.
18. Положения о персонале, ST SGB Staff Regulations Rev.22.
Regulations needed
Требуется упорядочение
Previous regulations
Предыдущие нормативно правовые акты
UNECE Regulations
Правила ЕЭК ООН
Building Regulations.
Строительные нормы и правила.
Model Regulations
Типовые правила
Procurement regulations
Подзаконные акты о закупках
Financial Regulations .
Финансовые положения .
General regulations
общие правила
Internal regulations
внутренние правила
Police regulations.
Полицейская инструкция.
Adopt and promulgate effective domestic laws and regulations at national level to govern manufacturing, trading, transport, import, and export of material that could be used by terrorists.
Утверждение и введение в действие эффективных внутренних законов и правил на национальном уровне для регулирования производства, торговли, транспортировки, импорта и экспорта материалов, которые могут быть использованы террористами.
The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention.
Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции.
The correct option is to let countries adopt at the national level moratoriums, prohibitions or strict regulations and controls in accordance with their moral, ethical and legal beliefs.
Правильный подход заключается в том, чтобы позволить странам принимать на национальном уровне моратории, запреты или строгие правила и системы контроля в соответствии со своими моральными, этическими и правовыми нормами.
Some participants stressed the need to adopt the appropriate kind of prudential regulations in developing countries, particularly important at a time of growing flows involving new financial instruments.
Некоторые участники подчеркивали необходимость принятия в развивающихся странах надлежащих пруденциальных норм, что особенно важно в условиях роста потоков в связи с появлением новых финансовых инструментов.
Governments and State agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and small arms against persons by State officials, especially law enforcement officials.
Правительства и государственные учреждения принимают и осуществляют нормы и нормативные положения в отношении применения силы и стрелкового оружия против людей государственными должностными лицами, особенно должностными лицами по поддержанию правопорядка.
UNECE vehicle regulations
UNECE vehicle regulations
(h) Financial regulations.
h) финансовые положения
Regulations might comprise
В нормативные акты могут быть включены
Approved to Regulations
Не имеющий официального
11.1 New regulations
Новые положения
Amendments to Regulations
В.1 ПОПРАВКИ К ПРАВИЛАМ
Amendments to Regulations
В.1 Поправки к правилам
New draft Regulations
В.2 Проекты новых правил
(h) Financial regulations.
h) Финансовые положения
Domestic customs regulations
Внутригосударственные таможенные нормативные акты
4.7 RIS regulations
4.7 Правила РИС
D. Financial Regulations
D. Финансовые положения
Stick to regulations.
Стричь по уставу.
It's against regulations.
Это нарушение устава.
It's in regulations.
Есть правило, по которому ты имеешь право обратиться с жалобой.
Please adopt this sentence!
Пожалуйста, присвой это предложение!

 

Related searches : Adopt New Regulations - Adopt Strategy - Adopt Policies - Adopt For - Adopt Law - Adopt Strategies - Adopt Policy - Adopt On - Adopt Decision - Adopt Changes - Quickly Adopt