Translation of "affected by poverty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our collective inferiority complex is deeply affected by corruption barometers and poverty indexes.
Наше коллективное чувство неполноценности сильно зависит от данных барометра коррупции и показателей бедности.
Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices.
Негативное воздействие на устойчивое развитие и сокращение нищеты оказывает рост мировых цен на нефть.
The number of people affected by unemployment, poverty and hunger is on the rise.
Постоянно растет число безработных, бедных и голодных.
Women are one of the groups most affected by the conflict and the growing poverty.
Женщины составляют одну из групп, в наибольшей степени затронутых войной и растущей нищетой.
The third factor is age, because older women are more affected by poverty than older men.
Третьим фактором является возраст, поскольку бедных пожилых женщин больше, чем бедных пожилых мужчин.
Disasters are also closely correlated with poverty, as low income countries are disproportionately affected by them.
Бедствия также находятся в тесной взаимосвязи с нищетой, поскольку основной удар принимают на себя страны с низким уровнем дохода.
41. Throughout the world, poverty affected women more than men.
41. Во всем мире нищета затрагивает женщин в большей степени, чем мужчин.
Women in general formed one of the groups most affected by the conflict and the growing poverty.
Женщины в целом представляют собой одну из тех групп, которые оказались в наибольшей степени затронуты конфликтом и растущей нищетой.
This programme also endeavours to include additional services that benefit rural populations affected by food poverty by encouraging communities to participate.
В рамках программы также ставится цель предоставления дополнительных услуг, нужных сельскому населению, находящемуся в ситуации бедности по критерию обеспеченности питанием, на основе привлечения соответствующих компаний.
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
затрагиваемым развивающимся странам  Сторонам Конвенции, доступа
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
Нужно обеспечить средства для усиления сотрудничества Север Юг и поддержки сотрудничества Юг Юг.
At present the Rural Supply Programme runs approximately 22,000 community shops, which assist 29 million Mexican citizens affected by poverty.
В настоящее время программа сельского снабжения располагает примерно 22 000 кооперативных магазинов, которыми пользуются 29 млн.
Recalling its resolution 13 10 of 8 May 1991 entitled quot Shelter for the population affected by extreme poverty quot ,
ссылаясь на свою резолюцию 13 10 от 8 мая 1991 года, озаглавленную quot Жилье для населения, живущего в условиях крайней нищеты quot ,
People affected with chronic extreme poverty would thus tend to become socially excluded.
Таким образом, люди, находящиеся в состоянии хронической крайней нищеты, могут переходить в категорию социально изолированных лиц.
There can be no lasting peace in societies that are either openly or latently affected by poverty, unemployment, famine or disease.
Прочный мир невозможен в тех обществах, на которые оказывают прямое или скрытое воздействие нищета, безработица, голод или болезни.
The challenge of establishing peace in Central America requires that we give priority to the geographical areas most affected by poverty.
Задача установления мира в Центральной Америке требует, чтобы мы отдавали приоритет географическим регионам, охваченным нищетой.
Obligations not affected by countermeasures
Обязательства, не затрагиваемые контрмерами
Children affected by armed conflict
Дети, затрагиваемые вооруженными конфликтами
Who is affected by desertification?
Кого затрагивает опустынивание?
Children affected by HIV AIDS
Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом
Countries affected by natural disaster.
страны, пострадавшие в результате стихийных бедствий.
The report showed the degree of suffering as reflected by the poverty that affected almost two thirds of the Palestinian population, one third of whom were living in extreme poverty.
В докладе показаны реальные масштабы страданий, находящих отражение в бедности, которой охвачено почти две трети палестинского населения, одна треть из которого проживает в условиях крайней нищеты.
As a region severely affected by poverty, we in South Asia have already taken steps to share our experiences and work out common approaches including the SAARC commitment to eradicate poverty by the year 2002.
Являясь регионом, жестоко страдающим от нищеты, мы, в Южной Азии, уже предпринимаем шаги по обмену опытом и вырабатываем общие подходы в этой области, к чему относится и взятое СААРК на себя обязательство искоренить нищету к 2002 году.
Initial analyses show, among other things, that women are more likely than men to be affected by an accumulation of poverty risks.
Результаты первоначального анализа, в частности, показывают, что женщины в большей степени, чем мужчины, подвержены риску нищеты.
Aware that the problems of those affected by extreme poverty may require direct intervention by Governments or other agents to achieve improved shelter and living conditions,
сознавая, что решение проблем лиц, живущих в условиях крайней нищеты, может потребовать прямого вмешательства правительств или других органов в целях улучшения жилищных условий и условий жизни,
The proportion of the country's total population affected by nutritional poverty has fallen from 24.2 to 20.3 per cent between 2000 and 2002.
Доля населения, живущего в нищете по признаку обеспеченности питанием, в масштабах страны снизилась за период 2000 2002 года с 24,2 до 20,3 населения.
People affected by floods in Madagascar.
Пострадавшие от наводнений на Мадагаскаре.
III. Children affected by HIV AIDS
Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом
Countries Affected by Desertification and Drought,
результате опустынивания и засухи, в част
As this was a rural school, it came as no surprise to hear about households affected by poverty, and sometimes alcoholism and domestic violence.
Поскольку школа была сельской, совершенно неудивительно было узнать о том, что семьи жили в бедности, в некоторых из них имели место алкоголизм и домашнее насилие.
They were negatively affected by the restrictions on movement, the deteriorating economic conditions, poverty and lack of access to health care and health services.
На их положении негативно сказались ограничения, введенные на передвижение, ухудшение экономических условий, нищета и отсутствие доступа к медицинской помощи и обслуживанию.
Expressing concern that women and children account for the vast majority of those adversely affected by natural disasters and their aftermath, including the recent tsunami disaster, and that those living in poverty are most affected,
выражая обеспокоенность по поводу того, что женщины и дети составляют подавляющее большинство страдающих в результате стихийных бедствий и их последствий, включая недавнее стихийное бедствие, вызванное цунами, и что те, кто живет в нищете, страдают в наибольшей степени,
Poverty was still the biggest concern confronting most Filipinos, and it affected rural women in particular.
Для многих филиппинцев одной из главных проблем, которая в особой степени затрагивает женщин сельских районов, по прежнему остается проблема нищеты.
The fact that poverty affected women more than men was a common phenomenon in the region.
Перекладывание бремени нищеты на плечи женщин стало в этом регионе повсеместным явлением.
Protection of children affected by armed conflict
Защита детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами
Our character is affected by the environment.
На наш характер влияет окружающая среда.
I was deeply affected by his speech.
Его речь глубоко меня тронула.
I was affected by the summer heat.
Я пострадал от летней жары.
This sea is affected by strong tides.
В этом море наблюдаются сильные приливы.
Children and women affected by HIV AIDS
Дети и женщины, затронутые эпидемией ВИЧ СПИДа
that would be encountered by the affected
пострадавшие развивающиеся государства производители
assistance to third States affected by the
третьим государствам, пострадавшим от применения
States affected by the application of sanctions
оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения
22. Development of populations affected by conflict
22. Развитие населенных пунктов, пострадавших от конфликтов
Fisheries were also affected by the transition.
Рыболовство также претерпело значительные изменения в связи с переходом на рыночные отношения.

 

Related searches : Affected By - Stricken By Poverty - Affected By War - Affected By Noise - Affected By Problems - Affected By Damage - Affected By Flooding - Affected By Sanctions - Affected By Cancer - Patients Affected By - Affected By Disease - Affected By Regulation - Affected By This - Be Affected By