Translation of "afford to lose" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We cannot afford to lose it.
Мы не можем позволить себе её утратить.
We can't afford to lose another game.
Мы не можем позволить себе проиграть ещё одну игру.
A contest we cannot afford to lose
Ηаука не знает границ 5
6 A contest we cannot afford to lose
6 Состязание, которое нельзя проиграть
8 A contest we cannot afford to lose
8 Состязание, которое нельзя проиграть
10 A contest we cannot afford to lose
10 Инструменты научной интеграции
12 A contest we cannot afford to lose
12 Инструменты научной интеграции
'Well, then, you can afford to lose on me,' said Vronsky, laughing.
Ну, так можешь за меня и проиграть, сказал Вронский смеясь.
We simply cannot afford to lose them or see them drop out.
Мы просто не можем себе позволить потерять их или видеть, как они становятся потерянными для общества.
The struggle for influence in Ukraine is a game that Putin cannot afford to lose.
Борьба за влияние в Украине это игра, поражения в которой Путин не может себе позволить.
We can't afford to lose a single man, even if we kill five for every one lost.
Даже убивая пятерых за одного нашего.
Aging countries seeking to recover the ground lost in the current recession quickly cannot afford to lose entire generations.
Стареющие страны, стремящиеся прийти в себя от текущей рецессии, скоро не смогут позволить себе терять целые поколения.
Israel cannot afford to lose one major war, as it would mean the end of the Jewish democratic state.
Израиль не может позволить себе проиграть ни одной крупной войны, поскольку это означало бы конец еврейского демократического государства.
With so many expenses... the day laborers to pay and so many mouths to feed at home... 'Ntoni can't afford to lose a day.
У них столько трат, что они вынуждены работать без перерыва.
Let's see whether Karpin will be able to extend his team's winning streak by winning such a key match that they cannot afford to lose.
Посмотрим, удастся ли Карпину продлить беспроигрышную серию таким принципиальным для себя матчем.
But those who think the NPT is a bargaining chip ignore a cardinal rule do not gamble with something you cannot afford to lose.
Но те, кто считает Договор о нераспространении предметом торга, игнорируют кардинальное правило нельзя ставить на карту то, что нельзя позволить потерять.
Some say we can't afford to. I say we can't afford not to.
Кто то скажет, что мы не можем себе этого позволить. Я считаю, мы не можем позволить не сделать этого.
Without work you can't afford to eat. You can't even afford to smoke.
А без работы ты не сможешь купить себе курево.
I can't afford to
Я не могу позволить себе...
I couldn't afford to.
Я не могу позволить себе.
Can't afford not to.
Да действительно проявить.
I couldn't afford to.
Не могу себе этого позволить.
We will lose to the French, we will lose to the Swedes, we'll lose to the Japanese.
Мы проиграем французам, проиграем Шведам, проиграем Японцам.
If you can't afford travel insurance, then you can't afford to travel.
Если вам не по карману туристическая страховка, то и туризм вам не по карману.
Lebanon is poised to hold a presidential election that none of its contending factions indeed, none of the rival parties in the region can afford to lose.
Ливан готов к проведению президентских выборов, которые не могут себе позволить проиграть как ни одна из соперничающих группировок, так и ни одна из конкурирующих партий в регионе.
Sarkozy can afford to thumb his nose at his party, given the total collapse of the opposition Socialists, who will almost certainly lose the 2012 election.
Саркози может себе позволить презрительно относиться к своей партии, учитывая общее ослабление оппозиционных социалистов, которые почти наверняка проиграют выборы 2012 года.
Tom can't afford to retire.
Том не может позволить себе выйти на пенсию.
We cannot afford to fail.
Мы не можем позволить себе не преуспеть в этом.
We cannot afford to fail.
Мы не имеем права на неудачу.
Cannot afford to be lenient.
Никакого милосердия.
You can afford to quit.
У Йоритян имеется мужчина, на которого можно положиться...
Lose to Win.
Проиграть, чтобы победить .
And if you lose people, you're going to lose customers.
Если вы теряете людей, вы теряете клиентов.
And when you lose customers, you're going to lose companies.
А если вы теряете клиентов, вы теряете компании.
Europe cannot afford to lag behind.
Европа не может позволить себе отставание в этой работе.
I can't afford to buy it.
Я не могу позволить себе его купить.
I can't afford to buy it.
Я не могу позволить себе её купить.
I can't afford to buy that.
Мне на это не хватит денег.
Tom can't afford to visit Japan.
Том не может себе позволить съездить в Японию.
We can't afford to take chances.
Мы не можем позволить себе рисковать.
I can't afford to have children.
Мне дети не по карману.
I can't afford to have children.
Я не могу позволить себе иметь детей.
I can afford to be generous.
Я могу позволить себе быть щедрым.
I couldn't afford to do that.
Я не мог позволить себе это сделать.
I can't afford to buy this.
Я не могу позволить себе это купить.

 

Related searches : To Lose - Easy To Afford - Afford To Live - Hard To Afford - Inability To Afford - Afford To Pay - Able To Afford - To Afford Something - Unable To Afford - Afford To Miss - Ability To Afford - Afford To Send - Want To Afford