Translation of "after has been" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Leave file after it has been retrieved
NAME OF TRANSLATORS
Run this command after the connection has been closed.
Выполнить команду после разъединения.
That has been achieved after two years of work.
Что и было достигнуто спустя два года с начала работ.
The cinema after St Denis, it has been there.
Кинотеатр за СенДени, были там.
Democracy has been restored after half century of dictatorial disruption.
Демократия была восстановлена спустя полвека диктаторского кризиса.
'And has anything been brought?' inquired Serezha, after a pause.
А что нибудь принесли? спросил Сережа, помолчав.
His income has been reduced after he changed his job.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
And, after he has been charged, they send another one.
Его объявляют злодеем, а к богу отправляют затем другого человека.
Also a street in Rennes has been named after him.
Также, его имя носит улица в городе Ренн.
After all, international use of the currency has been growing exponentially.
В конце концов, международное использование этой валюты росло по экспоненте.
She has been looking after her sick sister for ten years.
Она уже десять лет присматривает за своей больной сестрой.
After this, she realizes she has been in love with him.
Но это не мешает ей заботится об его комфорте и благополучии.
For technical reasons, this document has been submitted after the deadline.
По техническим причинам настоящий документ был представлен позже установленного срока.
For technical reasons, this document has been submitted after the deadline.
Настоящий документ был представлен после истечения официально установленного срока по техническим причинам.
Show Menubar Shows the menubar again after it has been hidden
Показать меню Показать меню снова после того, как оно было скрыто
Delete invitation emails after the reply to them has been sent
Удалять сообщения с приглашениями после отправки ответа на нихCorresponds to Folder Move All Messages to Trash
That resolution has been reaffirmed by the Assembly year after year.
Эта резолюция подтверждается Ассамблеей каждый год.
After all, online course content has been available for a while.
В конце концов, онлайн обучение уже давно существует.
The bracket will be removed after the Z axis has been moved to home position after startup
Кронштейн будут удалены после оси z был перемещен в исходное положение после запуска
After all, Turkey has been and remains a loyal member of NATO.
В конце концов, Турция была и остается лояльным членом НАТО.
After all, America s economic model has not been working for most Americans.
В конце концов американская экономическая модель не сработала для большинства американцев.
Yet there has been a murder at Stonygates that night after all.
Однако той же ночью в имении происходит убийство.
It has been accepted by the mayor of Hrazdan after public hearings.
После проведения публичных слушаний она была принята мэром Храздана.
Parse all files in a project after the project has been opened.
Синтаксическая проверка всех файлов проекта при его открытии.
Allows you to run a program after a connection has been closed.
Программа, которая запускается после закрытия соединения.
These are the bones left after the best meat has been taken.
Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали.
Most of the housing stock has been built after World War II, with at least 80 after 1960.
Большая часть жилого фонда была построена после Второй мировой войны, при этом не менее 80 построено после 1960 года.
It has been noted by many that after each major United Nations conference there has been no proper follow up and coordination.
Многие отмечают, что по завершении каждой крупной конференции Организации Объединенных Наций последующие мероприятия и координация не осуществляются.
The Shchusev State Museum of Architecture in Moscow has been named after him.
Имя А. В. Щусева носит музей архитектуры в Москве.
The hotspot has been active for millions of years building island after island
Извержения идут непрерывно уже многие миллионы лет, образуя один остров за другим.
Cyndie breaks down after learning one of Derek's medical appointments has been rescheduled.
Синди сломалась, узнав что один из приёмов Дерека был перенесён.
After all, criminal prosecution for idolization of the West has not been abolished.
В конце концов, статью преклонение перед западом никто не отменял.
Today, after the largest credit expansion in history, that point has clearly been reached.
Сегодня, после самой крупной кредитной экспансии в истории, этот момент уже явно наступил.
Suspicion of the powerful, after all, has been one of the revolution s animating factors.
Подозрение к власть имущим, как никак, было одной из движущих сил революции.
Today, after the largest credit expansion in history, that point has clearly been reached.
Сегодня, после самой крупной кредитной экс ансии в истории, этот момент уже явно наступил.
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
И, действительно, тот, кто мстит берет свое право после (причиненной ему) обиды, то против таких нет пути упрека .
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
Нет укора тем, которые мстят после того, как с ними поступили несправедливо.
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
Поистине, нет упрёка или наказания тем, кто, наказывая агрессора, платит ему той же монетой.
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
И, конечно, нет укора тем, которые защищаются против нападения.
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
А кто под (тяжестью) обид Способен (за себя стоять и) защищаться, За теми нет вины
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
Тем, которые отмщают за обиды, им сделанные, не следует доходить до излишества в этом
In the Gaza Strip, the reconstruction effort after the Israeli withdrawal has been crucial.
Жизненно важно было восстановить сектор Газа после вывода из него израильских сил.
The kit has been a success after being piloted in 18 desertification affected countries.
Опыт экспериментального применения этого пособия в 18 странах, затрагиваемых опустыниванием, дал позитивные результаты.
Number of days after which a password expires if it has n't been changed
Число дней, после которых срок действия пароля истекает, если он не был изменён.

 

Related searches : Has-been - Has Been - After Been Informed - After It Has - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized