Translation of "after have been" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After have been - translation : Been - translation : Have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have they been after him long? | Давно его ищут? |
He must have been named after his grandfather. | Его, должно быть, назвали в честь дедушки. |
What, even after we have been decayed bones?! | Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими? |
Execute action after all downloads have been finished | Выполнить действие, после завершения всех загрузок |
It must have been some time after that. | Значит, это было чуть позже. |
And always after Jerry planes have been over. | И каждый раз после немецких налётов. |
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. | Как показывают факты, эффективность вмешательства невелика. |
You must have been exhausted after all that. KRlSTOPH | Вы должно быть были истощены после всего этого. |
Indeed, Russia s liberal promises have been shattered time after time. | В самом деле, либеральные обещания России разрушались раз за разом. |
Series are best watched after all seasons have been filmed. | Сериал нужно начинать смотреть, когда все сезоны уже отсняты! |
They must have been sent here after last night's bombings. | Наверное, это те, кого бомбили прошлой ночью. |
All stories are written after the court decisions have been made, all mentioned facts have been proven correct. | Все рассказы написаны по результатам судебных решений, все указанные в них факты доказаны. |
Each player had to have been born after January 1, 1993. | Каждый игрок должен был быть рождён не раньше 1 января 1993 года. |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими? |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | Разве тогда, как мы были костями истлевшими? |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение. |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | после того, как станем истлевшими костями?! . |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново? |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | тогда как мы были истлевшими костями? |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | Теперь, когда истлели наши кости? |
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? | Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями? |
After the words have been spoken comes the time for deeds. | После того, как произнесены все слова, приходит время действовать. |
However, savings are anticipated after all travel claims have been settled. | Тем не менее с учетом всех требований на возмещение расходов на поездки ожидается экономия средств. |
Contracts have now been awarded to Somali contractors, after competitive bidding. | В настоящее время после проведения конкурентных торгов контракты заключены с сомалийскими подрядчиками. |
Afterwards someone said that God must have been looking after them. | Позже кто то сказал, что, Бог, должно быть, присматривал за ними. |
The police would have been on you after the first sale. | Неверно. Полиция вас поймает сразу же. |
She would have been pleased to know Koichi looked after her. | Она была бы рада узнать, что Коити присматривал за ней. |
There have, however, been some noteworthy exceptions in the period after 2001. | Однако в период после 2001 года были некоторые существенно важные исключения. |
Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered. | Назван в честь немецкого города Дармштадта, в котором был открыт. |
As a result, many prisoners have been ill during and after detention. | В результате этого многие заключенные болеют во время и после задержания. |
Well, it looks as if I might have been wrong after all. | Ну, это выглядит так, как будто барьер непреодолим. |
Since you came to look after Candy, things have been very different. | С тех пор как вы начали присматривать за Кэнди, все изменилось. |
After 50 years, many elements of the original vision have been achieved, some have failed, and there have been more than a few surprises. | Через 50 лет многие элементы первоначальной концепции оказались достигнуты, некоторые оказались ошибочными, к тому же, было несколько сюрпризов. |
After all the decisions have been taken, representatives will have an opportunity to explain their votes. | После того, как будут приняты решения по всем вопросам, делегациям будет предоставлена возможность выступить с разъяснением мотивов голосования. |
After all the decisions have been taken, representatives will have an opportunity to explain their votes. | После принятия всех решений представителям будет предоставлена возможность выступить с разъяснением мотивов голосования. |
After all the decisions have been taken, representatives will have the opportunity to explain their positions. | После того, как будут приняты решения по всем из них, представители получат возможность выступить с разъяснением своих позиций. |
After all the decisions have been taken, representatives will have the opportunity to explain their votes. | После того, как будут приняты все решения, представителям будет предоставлена возможность выступить с объяснением мотивов голосования. |
After all decisions have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their votes. | После того, как будут приняты все решения, представители вновь получат возможность выступить по мотивам своего голосования. |
The same individuals have been documented returning to this site year after year. | Некоторые особи из года в год возвращаются на одно и то же место. |
Executions have usually been carried out speedily after final approval of the sentence. | Смертные приговоры обычно приводятся в исполнение вскоре после их окончательного утверждения119. |
After they have been modified, they will be incorporated into the education system. | После доработки будут приняты меры по внедрению их в систему образования. |
Many of these villages have been deserted after being attacked and burned down. | Многие из этих деревень были покинуты жителями после того, как они подверглись нападению и были сожжены дотла. |
After the intervention of the Cambodia Office, the identity cards have been returned. | После вмешательства камбоджийского отделения Центра удостоверения личности были возвращены. |
They have been duplicating that report blindly year after year, without changing it. | Они слепо повторяли этот доклад из года в год, не меняя его. |
Well, there must have been 10 15 of those things chasing after it. | Там было 10 или 15 этих тварей, они бежали за ним. |
Related searches : Have Been - After Been Informed - After They Have - After You Have - After I Have - After We Have - After Have Taken - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized