Translation of "after living in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

After today, living will suck.
Завтра жизнь для вас покажется ужасной.
After all, they are living in deeply confusing times.
В конце концов, он живут в очень смутное время.
(Living with soul body in heaven, after his death.)
Благодаря этому пророк Идрис приобрел добрую славу и высокое положение. После упоминания об этих почтенных пророках и избранных посланниках Всевышний Аллах подчеркнул их превосходство и высокое положение и сказал
Millions of people were living in poverty after the earthquake.
Миллионы людей жили в нищете после землетрясения.
Construction of new living space after 1990
Рисунок 6.1 Строительство новых жилых площадей после 1990 года
After all, living together wasn't her idea.
Кроме того, это была не ее идея.
After living in Iran for four years, I came to two conclusions.
Прожив в Иране четыре года, я пришла к двум выводам.
After several years, he's living in his van and desperate for work.
Спустя несколько лет он живёт в своём фургоне и отчаянно работает.
After living in Ohio and Washington state, his family moved to Oregon.
Затем он жил в Огайо, в штате Вашингтон и в Орегоне.
Lundberg also wrote a book about Japan after living there in 1968.
В 1968 году проживала в Японии и также оставила о стране книгу своих наблюдений.
In fact, I think I'll rather enjoy living on a farm after...
Думаю, что получу гораздо больше удовольствия от деревенской жизни...
Living such a desolate life, day after day.
Твоя жизнь мрачна.
He has to make a living after all.
Он должен зарабатывать на жизнь.
After all that fancy food and high living.
После всей этой затейливой еды и высшего общества.
After his renunciation in 1921, he spent most of his life living in Nice.
После своего отречения от престола в 1921 году, Данило большую часть жизни провёл в Ницце.
After living through Joyce's death in Zurich in 1941, Nora decided to remain there.
После смерти Джойса в Цюрихе в 1941 году Нора решила остаться там.
After all, there is a huge difference between living and living, how to translate it?
В конце концов, есть огромная разница между жизнью и живет, как перевести это?
Shortly after, Jack began living with Mary Polly Maguire in a common law marriage.
Вскоре после её смерти Джек стал жить в гражданском браке с Мэри ( Полли ) Мэгайр.
Penniman was hooked on performing for a living after that.
Литл Ричард перестал выступать и в 1958 62 гг.
After living in the countryside for some years, Kádár and his mother moved to Budapest.
В 1918 в возрасте шести лет перебрался с матерью в Будапешт.
After Pearl Harbour, all Japanese people living in America became suspect, including those born there.
Так, после событий в Перл Харборе все японцы, проживавшие в Америке, попали под подозрение, в том числе и те, кто здесь родился.
And it was inconvenient for Marie living in this place after she took that job.
Ей стало неудобно жить с нами, после того как она устроилась на работу.
Mubalama came to the US in 2014 after living in a refugee camp in Malawi for eight years.
Флориберт Мубалама прибыл в США в 2014 году, после восьми лет, проведенных в лагере для беженцев в Малави.
After living in Moscow, especially in the bosom of his family, Oblonsky always felt his spirits flag.
Пожив в Москве, особенно в близости с семьей, он чувствовал, что падает духом.
After living in Baghdad for eight years, al Jawad along with Umul Fadhl returned to Medina.
После 8 лет жизни в Багдаде ат Таки с женой вернулся в Медину.
After living in England and working for the Warnin Railway Construction Company he returned to Hungary.
Прожив некоторое время в Англии и проработав в компании Warnin Railway Construction Company, он вернулся в Венгрию.
It made me sad to see him reduced to that after living in such high style.
Мне было грустно видеть его таким после его жизни в достатке и уважении.
He brings the living from the dead, the dead from the living, and quickens the earth after it had died.
Выводит Он Аллах живое из неживого человека из семени, птицу из яйца, растение из семян и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы , и оживляет Он землю (выводя растения) после ее безжизненности.
He brings the living from the dead, the dead from the living, and quickens the earth after it had died.
Он изводит живое из мертвого и изводит мертвое из живого живит землю после ее смерти.
He brings the living from the dead, the dead from the living, and quickens the earth after it had died.
Он оживляет землю после ее смерти, и таким же образом вы будете выведены из могил. Всевышний превращает бесплодную землю в цветущий сад, зерно в колос, семя в дерево, яйцо в курицу, а неверующего в правоверного.
He brings the living from the dead, the dead from the living, and quickens the earth after it had died.
Аллах изводит живое из мёртвого и изводит мёртвое из живого. Он оживляет землю растениями после засухи.
He brings the living from the dead, the dead from the living, and quickens the earth after it had died.
Он творит живое из мертвого и творит мертвое из живого, Он оживляет землю, после того как она иссохла.
Next Friday, after 60 years of living in the US, she will finally be granted American citizenship.
В следующую пятницу, после 60 лет проживания в США, она наконец то получит американское гражданство.
After the film, Kinkade earned his living as a painter, selling his originals in galleries throughout California.
После фильма Кинкейд решил зарабатывать как художник, продавая свои оригиналы в галереях по всей Калифорнии.
After birth, the quadruplets remain in the burrow, living off the mother s milk for about three months.
После рождения четверка детёнышей остаётся в норе, живя за счёт молока матери в течение примерно трёх месяцев.
And We lifted him to a high position. (Living with soul body in heaven, after his death.)
И вознесли Мы его на высокое место о нем говорят только хорошее и он будет в верхних райских садах .
And We lifted him to a high position. (Living with soul body in heaven, after his death.)
И вознесли Мы его на высокое место.
And We lifted him to a high position. (Living with soul body in heaven, after his death.)
Аллах вознёс его на высокое место.
And We lifted him to a high position. (Living with soul body in heaven, after his death.)
Мы вознесли его на высокое место.
And We lifted him to a high position. (Living with soul body in heaven, after his death.)
И вознесли его Мы высоко.
They are the most docile race after living under the sea for many years, eventually developing empathy toward all living races.
Являются самой послушной и мирной расой в игре после проживания под водой в течение многих лет.
He was raised in a middle class background, attending Polaris High School in suburban Oak Lawn, Illinois after living in Chicago.
После переезда из Чикаго Канье Уэст обучался в средней школе Polaris High School в пригороде Oak Lawn , штат Иллинойс.
After being made homeless, it is understood that Tanya and her partner are now living in private housing in Plymouth.
После того как их сделали бездомными, имеются сведения, что Таня и ее партнер теперь живут в Плимуте.
In 1747, after living in Berlin for a few years, he was appointed secretary of the cathedral chapter at Halberstadt.
Следующие годы Глейм провёл в Берлине, а в 1747 году он был назначен секретарём собора в Хальберштадте.
After 25 years of living without each other, reconciliation will not come immediately.
После 25 лет жизни друг без друга согласие не придет сразу.

 

Related searches : In Living - Living In Poverty - Living In Harmony - Living In City - In Living Cells - Management In Living - Living In Partnership - Living In Germany - In Living Memory - Living In Sin - Living In Fear - People Living In - Living In Berlin - In Living Colour