Translation of "people living in" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Living - translation : People - translation : People living in - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Millions of people are living in hardship. | Миллионы людей живут в трудных условиях. |
living conditions of the Palestinian people in | жизни палестинского народа на |
People were living there. | Люди жили там. |
That aren't people, living? | Тут ведь люди. |
You want categories in people ... classified in categories, certain people living here and | По моему, вы хотели разделить людей на категории, чтобы некоторые жили здесь, другие... |
People living in poverty are vulnerable and voiceless. | Неимущие люди уязвимы и безгласны. |
(g) Living conditions of the Palestinian people in | g) Условия жизни палестинского народа на оккупированной |
People are now living in despair and frustration. | Люди находятся в состоянии разочарования и безысходности. |
(...imagine all the people living live in peace...) | (...imagine all the people living live in peace...) |
Must be living in town makes people sickly. | Должно быть, в городе много больных. |
Even people living in temples aren't all Buddhas. | Не все, кто живёт при храмах, являются буддистами. |
In this scene, people are living in an iron lung. | В этом случае люди живут с помощью аппарата для искусственного дыхания |
People are living in all parts of the world. | Люди живут во всех частях света. |
Millions of people were living in poverty after the earthquake. | Миллионы людей жили в нищете после землетрясения. |
There were 1,100 people living in the county that year. | Округ Пекос был сформирован в 1871 году. |
The number of people living in extreme poverty remains high. | Число людей, живущих в условиях крайней нищеты, остается по прежнему высоким. |
In 2004, 40 million people were living with HIV AIDS. | В 2004 году инфицированных ВИЧ СПИДом насчитывалось 40 миллионов человек. |
I represent a people living in the reality of underdevelopment. | quot Я представляю народ, живущий в условиях недостаточного развития. |
We're numbers people, living by numbers. | Мы же люди точного склада ума, мы живём цифрами. |
People have to make a living. | Людям надо зарабатывать на жизнь. |
People have to make a living. | Люди должны зарабатывать на жизнь. |
Maybe there are people living here. | Μήπως ζει κανείς εδώ |
People living another way are crazy. | Те, кто живёт подругому, просто глупы. |
There were 459,253 people living in cities, including about 248,000 in Kiev. | Городское население состоит из 459 253 человек, в том числе в Киеве около 248 тыс. |
One billion people in this world are still living in absolute poverty. | Миллиард людей в этом мире все еще прозябают в крайней нищете. |
In 1665, there were 550 people in 70 houses living in the city. | В 1665 году, население города составляло 550 человек в 70 жилых домах. |
We are living in a time in which all the people, people... are asking for this world. | Мы живём во время, в которое все люди, люди... просят этот мир. |
He had seen people of different colors living in different places. | Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах. |
People living in town don't know the pleasures of country life. | Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни. |
How many people will be living on Earth in one century? | Сколько людей будет жить на Земле через сто лет? |
The Kunama are a Nilotic people living in Eritrea and Ethiopia. | Forgotten people The Kunama of Eritrea and Ethiopia |
We were about 11,000 people living here. | Нас было около 11 000 человек. |
People living around Chiba, please be careful. | Будьте осторожны те, кто живет в районе Тиба. |
It concerns all the people living there. | Это касается всех, кто здесь живёт. |
There are people living behind that mountain. | За холмом живут люди! |
What's good if people keep on living? | а на их место правда? |
Across the developing world, 78 of people living in cities live in slums. | В развивающихся странах 78 от живущих в городах людей, живут в трущобах. |
Now, one in three people living in cities today actually live in a slum. | Сегодня каждый третий городской житель обитает в трущобах. |
There are 33 million people living with HIV in the world today. | Сегодня в мире с ВИЧ живут 33 миллиона человек. |
People living in these areas need peace and stability, not a fragile | Люди, живущие в этих регионах, нуждаются в мире и стабильности, а не в хрупком существующем положении, которое может внезапно нарушиться и превратиться в насилие. |
This was particularly distributed to poor people living in high density flats. | Они предназначались в первую очередь для малоимущих жителей многоквартирных домов. |
This bow and arrow is usually used by people living in deserts | На той стороне антилопы, которые водятся в Калахари. |
There are 33 million people living with HlV in the world today. | Сегодня в мире с ВИЧ живут 33 миллиона человек. |
A lot of people say, I'm living. No, you're not living that's just existing. | Многие люди говорят Я живу. Нет, ты не живёшь, ты просто существуешь. |
A lot of people say, I'm living. No, you're not living that's just existing. | Многие люди говорят Я живу. Нет, ты не живёшь, ты просто существуешь. Просто существуешь. |
Related searches : People Are Living - In Living - In People - Living In Poverty - Living In Harmony - Living In City - In Living Cells - After Living In - Management In Living - Living In Partnership - Living In Germany - In Living Memory - Living In Sin - Living In Fear