Translation of "after that you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

After - translation : After that you - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You owe me after that.
Вы должны после всего этого.
What did you do after that?
Что ты делал потом?
What did you do after that?
Что вы делали потом?
What did you do after that?
Что ты делал после этого?
What did you do after that?
Что вы делали после этого?
After that, surely, you will die.
потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете.
After that, surely, you will die.
потом вы после этого умираете.
Then after that you turned away.
Помните о том, как Мы заключили с вами суровый завет. Мы устрашили вас и подняли над вами гору, а затем вам было велено крепко придерживаться Торы, усердно выполнять ее предписания и терпеливо повиноваться Аллаху.
After that, surely, you will die.
После этого вы непременно умрете.
After that, surely, you will die.
И вы, сыновья Адама, после всего, что Мы рассказали о вашем сотворении, непременно умрёте.
Then after that you turned away.
И после всего этого вы отвернулись от Аллаха!
After that, surely, you will die.
Потом, после всего этого, вам предстоит умереть.
After that, surely, you will die.
Вы после этого со временем умрете.
Then after that you turned away.
А вы после того отвратились.
After that, surely, you will die.
После того вы со временем умрете.
Then, after that, you will die.
потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете.
Then, after that, you will die.
потом вы после этого умираете.
But after that you turned away.
Помните о том, как Мы заключили с вами суровый завет. Мы устрашили вас и подняли над вами гору, а затем вам было велено крепко придерживаться Торы, усердно выполнять ее предписания и терпеливо повиноваться Аллаху.
Then, after that, you will die.
После этого вы непременно умрете.
Then, after that, you will die.
И вы, сыновья Адама, после всего, что Мы рассказали о вашем сотворении, непременно умрёте.
But after that you turned away.
И после всего этого вы отвернулись от Аллаха!
Then, after that, you will die.
Потом, после всего этого, вам предстоит умереть.
Then, after that, you will die.
Вы после этого со временем умрете.
But after that you turned away.
А вы после того отвратились.
Then, after that, you will die.
После того вы со временем умрете.
Then indeed you die after that.
потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете.
after that you exchange your cards
Получаете новые карты.
After that you have two options.
После этого, у вас есть два варианта.
After you learn that hammer lock.
Когда научитесь заламывать руку.
that you inquire after my iniquity, and search after my sin?
что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,
After you. No, after you.
Нет, после вас.
That you did not come after me?
последовать за мной оставить многобожников и присоединиться ко мне вместе с верующими ?
That you did not come after me?
последовать за мной?
That you did not come after me?
Неужели ты ослушался моих наставлений? Дело в том, что прежде Муса сказал Харуну Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие (7 142).
That you did not come after me?
Почему ты не заменил меня, давая им правильные советы?
That you did not come after me?
Последовать за мной?
That you did not come after me?
последовать мне?
Then after that you shall surely die,
потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете.
Then after that you shall surely die,
потом вы после этого умираете.
Then after that you shall surely die,
После этого вы непременно умрете.
Then after that you shall surely die,
И вы, сыновья Адама, после всего, что Мы рассказали о вашем сотворении, непременно умрёте.
Then after that you shall surely die,
Потом, после всего этого, вам предстоит умереть.
Then after that you shall surely die,
Вы после этого со временем умрете.
Then after that you shall surely die,
После того вы со временем умрете.
That was after we realize, you know,
Это было после того, как мы поняли, как Вы знаете, что

 

Related searches : That After - After That - After You - That You - After Hearing That - After That Please - After That Deadline - That Is After - Just After That - After All That - After That Date - After That Time - And After That - Soon After That