Translation of "after that you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After that you - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You owe me after that. | Вы должны после всего этого. |
What did you do after that? | Что ты делал потом? |
What did you do after that? | Что вы делали потом? |
What did you do after that? | Что ты делал после этого? |
What did you do after that? | Что вы делали после этого? |
After that, surely, you will die. | потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете. |
After that, surely, you will die. | потом вы после этого умираете. |
Then after that you turned away. | Помните о том, как Мы заключили с вами суровый завет. Мы устрашили вас и подняли над вами гору, а затем вам было велено крепко придерживаться Торы, усердно выполнять ее предписания и терпеливо повиноваться Аллаху. |
After that, surely, you will die. | После этого вы непременно умрете. |
After that, surely, you will die. | И вы, сыновья Адама, после всего, что Мы рассказали о вашем сотворении, непременно умрёте. |
Then after that you turned away. | И после всего этого вы отвернулись от Аллаха! |
After that, surely, you will die. | Потом, после всего этого, вам предстоит умереть. |
After that, surely, you will die. | Вы после этого со временем умрете. |
Then after that you turned away. | А вы после того отвратились. |
After that, surely, you will die. | После того вы со временем умрете. |
Then, after that, you will die. | потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете. |
Then, after that, you will die. | потом вы после этого умираете. |
But after that you turned away. | Помните о том, как Мы заключили с вами суровый завет. Мы устрашили вас и подняли над вами гору, а затем вам было велено крепко придерживаться Торы, усердно выполнять ее предписания и терпеливо повиноваться Аллаху. |
Then, after that, you will die. | После этого вы непременно умрете. |
Then, after that, you will die. | И вы, сыновья Адама, после всего, что Мы рассказали о вашем сотворении, непременно умрёте. |
But after that you turned away. | И после всего этого вы отвернулись от Аллаха! |
Then, after that, you will die. | Потом, после всего этого, вам предстоит умереть. |
Then, after that, you will die. | Вы после этого со временем умрете. |
But after that you turned away. | А вы после того отвратились. |
Then, after that, you will die. | После того вы со временем умрете. |
Then indeed you die after that. | потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете. |
after that you exchange your cards | Получаете новые карты. |
After that you have two options. | После этого, у вас есть два варианта. |
After you learn that hammer lock. | Когда научитесь заламывать руку. |
that you inquire after my iniquity, and search after my sin? | что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне, |
After you. No, after you. | Нет, после вас. |
That you did not come after me? | последовать за мной оставить многобожников и присоединиться ко мне вместе с верующими ? |
That you did not come after me? | последовать за мной? |
That you did not come after me? | Неужели ты ослушался моих наставлений? Дело в том, что прежде Муса сказал Харуну Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие (7 142). |
That you did not come after me? | Почему ты не заменил меня, давая им правильные советы? |
That you did not come after me? | Последовать за мной? |
That you did not come after me? | последовать мне? |
Then after that you shall surely die, | потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете. |
Then after that you shall surely die, | потом вы после этого умираете. |
Then after that you shall surely die, | После этого вы непременно умрете. |
Then after that you shall surely die, | И вы, сыновья Адама, после всего, что Мы рассказали о вашем сотворении, непременно умрёте. |
Then after that you shall surely die, | Потом, после всего этого, вам предстоит умереть. |
Then after that you shall surely die, | Вы после этого со временем умрете. |
Then after that you shall surely die, | После того вы со временем умрете. |
That was after we realize, you know, | Это было после того, как мы поняли, как Вы знаете, что |
Related searches : That After - After That - After You - That You - After Hearing That - After That Please - After That Deadline - That Is After - Just After That - After All That - After That Date - After That Time - And After That - Soon After That