Translation of "after hearing that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After hearing that - translation : Hearing - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
after hearing about him and that girl... | ...после того как узнала о нем и этой девушке. |
After hearing the T.S.O.L. | Была основана в 1984 году. |
After hearing the track, I.R.S. | Records позволили группе записать альбом с Истером и Диксоном. |
Interest remained high after the hearing. | Интерес остался высоким после слушаний. |
I almost died after hearing this. | Я чуть не умер, когда это услышал. |
I almost died after hearing this. | Я едва не помер, услышав такое. |
I mean, after hearing that story that really summed it up for me. | Эта история передаёт всю суть. |
Leave your message after hearing the beep. | Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала. |
Leave your message after hearing the beep. | Оставьте своё сообщение после звукового сигнала. |
She became pale after hearing the news. | Она побледнела, услышав новость. |
In fact, after hearing that, there's nothing more I wish to add. | После нее мне даже нечего добавить. |
However, James Howlett celebrated after hearing the news | А вот Джеймс Хаулетт (James Howlett) возликовал, услышав эту новость |
Not long after, I was fitted with hearing aids. | Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами. |
But Beethoven composed music long after he lost his hearing. | Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха. |
After hearing the sad news, she broke down in tears. | Услышав печальные известия, она разрыдалась. |
Two days later, Mr. Wright, after hearing this news, died. | Через 2 дня после того как Мистер Райт услышал эту новость он умер. |
After hearing this, the King pondered for a long time. | После этих слов король надолго задумался |
And you're not hearing the same thing that most people who have normal hearing are hearing. | Вы не слышите то, что слышат большинство людей с нормальным слухом. |
After hearing the tragic news, he went outside to be alone. | Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве. |
After hearing the tragic news, he went outside to be alone. | Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве. |
After hearing the tragic news, he went outside to be alone. | Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один. |
After hearing the tragic news, he went outside to be alone. | Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному. |
Phillips signed Presley after hearing a song that he had recorded for his mother on his birthday. | Филлипс подписал контракт с Пресли, когда услышал песню, записанную последним ко дню рождения своей матери. |
She moved to Arizona in 1962, after hearing a Barry Goldwater speech. | В 1962 году, после услышанной речи Барри Голдуотера, Халл переехала в Аризону. |
After hearing your magnanimity... I'd like to be allowed to join you. | принимаю ваши справедливые упреки, и прошу позволения остаться в семье. |
In that framework, after hearing the message from Ambassador Nyunt Maung Shein, we have had a broad debate. | С учетом этого мы, заслушав сообщение посла Ньюнта Маунга Шейна, провели широкие прения. |
I must say that I had some doubts about this after hearing the speaker for the PLO here. | Должен сказать, что у меня появились кое какие сомнения в этом отношении после того, как я выслушал здесь представителя Организации освобождения Палестины. |
Last Friday, after several failed mediations, the first Supreme Court hearing was held. | В прошлую пятницу после нескольких неудачных попыток примирения прошли первые слушания в Верховном суде. |
Lyudmyla Savchuk and her lawyers after the court hearing on June 23, 2015. | Людмила Савчук и её адвокаты после судебного заседания 23 июня 2015 года. |
They put him in this clinic after he said he was hearing voices. | Они поместили его в эту клинику после того, как он сказал, что слышит голоса. |
After hearing the recorded material, Jive signed Spears to a multi album deal. | После прослушивания записанного материала, Спирс заключила контракт с Jive. |
Didn't I tell you? You let them go after hearing what they said? | Вы позволили им уйти после того, что услышали? |
CL Now I'm not suggesting that the cat is hearing that trumpet the way we're hearing it. | Ч.Л. Я не утверждаю, что кот слышит эту трубу так, как её слышим мы. |
I remember hearing that music somewhere. | Я помню, что где то слышал эту музыку. |
I am tired of hearing that. | Я устал это слышать. |
I am tired of hearing that. | Я устала это слышать. |
Madonna became interested in collaborating with Timberlake after hearing his 2006 album FutureSex LoveSounds . | Мадонна заинтересовалась сотрудничеством с Тимберлейком, прослушав его альбом 2006 года FutureSex LoveSounds . |
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing. | А кто изменит это завещание убавит долю завещанного или прибавит или скроет после того, как услышал достоверно узнал , то грех за это за изменение будет только на тех, которые изменяют это (а не на завещателе). Поистине, Аллах слышащий, знающий! |
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing. | А кто изменит это после того, как слышал, то грех будет только на тех, которые изменяют это. Поистине, Аллах слышащий, знающий! |
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing. | Если же кто либо изменит завещание после того, как он выслушал его, то вина ложится только на тех, кто его изменил. Воистину, Аллах Слышащий, Знающий. |
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing. | Завещание нужно исполнять и его нельзя изменить, если оно справедливо. Кто, прослушав завещание, потом изменит его, тот возьмёт большой грех на душу и будет сильно наказан за это. |
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing. | Если кто либо изменит завещание, после того как он выслушал его, то грех падет только на того, кто его изменил. Воистину, Аллах слышащий, знающий. |
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing. | Но если кто, прослушав завещание сие, Потом его изменит, Он грех возьмет на свою душу, Аллах (все) слышит, знает (обо всем)! |
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing. | Кто после того, как слышал это завещание, переменит его на том, кто переменит его, будет грех. Бог слышащий, знающий. |
I've been hearing that for seven years. | Я слышу это вот уже семь лет. |
Related searches : After Hearing - Hearing That - After Hearing About - That After - After That - After That Please - After That Deadline - After That You - That Is After - Just After That - After All That - After That Date - After That Time