Translation of "after hearing that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

after hearing about him and that girl...
...после того как узнала о нем и этой девушке.
After hearing the T.S.O.L.
Была основана в 1984 году.
After hearing the track, I.R.S.
Records позволили группе записать альбом с Истером и Диксоном.
Interest remained high after the hearing.
Интерес остался высоким после слушаний.
I almost died after hearing this.
Я чуть не умер, когда это услышал.
I almost died after hearing this.
Я едва не помер, услышав такое.
I mean, after hearing that story that really summed it up for me.
Эта история передаёт всю суть.
Leave your message after hearing the beep.
Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала.
Leave your message after hearing the beep.
Оставьте своё сообщение после звукового сигнала.
She became pale after hearing the news.
Она побледнела, услышав новость.
In fact, after hearing that, there's nothing more I wish to add.
После нее мне даже нечего добавить.
However, James Howlett celebrated after hearing the news
А вот Джеймс Хаулетт (James Howlett) возликовал, услышав эту новость
Not long after, I was fitted with hearing aids.
Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами.
But Beethoven composed music long after he lost his hearing.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
After hearing the sad news, she broke down in tears.
Услышав печальные известия, она разрыдалась.
Two days later, Mr. Wright, after hearing this news, died.
Через 2 дня после того как Мистер Райт услышал эту новость он умер.
After hearing this, the King pondered for a long time.
После этих слов король надолго задумался
And you're not hearing the same thing that most people who have normal hearing are hearing.
Вы не слышите то, что слышат большинство людей с нормальным слухом.
After hearing the tragic news, he went outside to be alone.
Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
After hearing the tragic news, he went outside to be alone.
Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
After hearing the tragic news, he went outside to be alone.
Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
After hearing the tragic news, he went outside to be alone.
Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.
Phillips signed Presley after hearing a song that he had recorded for his mother on his birthday.
Филлипс подписал контракт с Пресли, когда услышал песню, записанную последним ко дню рождения своей матери.
She moved to Arizona in 1962, after hearing a Barry Goldwater speech.
В 1962 году, после услышанной речи Барри Голдуотера, Халл переехала в Аризону.
After hearing your magnanimity... I'd like to be allowed to join you.
принимаю ваши справедливые упреки, и прошу позволения остаться в семье.
In that framework, after hearing the message from Ambassador Nyunt Maung Shein, we have had a broad debate.
С учетом этого мы, заслушав сообщение посла Ньюнта Маунга Шейна, провели широкие прения.
I must say that I had some doubts about this after hearing the speaker for the PLO here.
Должен сказать, что у меня появились кое какие сомнения в этом отношении после того, как я выслушал здесь представителя Организации освобождения Палестины.
Last Friday, after several failed mediations, the first Supreme Court hearing was held.
В прошлую пятницу после нескольких неудачных попыток примирения прошли первые слушания в Верховном суде.
Lyudmyla Savchuk and her lawyers after the court hearing on June 23, 2015.
Людмила Савчук и её адвокаты после судебного заседания 23 июня 2015 года.
They put him in this clinic after he said he was hearing voices.
Они поместили его в эту клинику после того, как он сказал, что слышит голоса.
After hearing the recorded material, Jive signed Spears to a multi album deal.
После прослушивания записанного материала, Спирс заключила контракт с Jive.
Didn't I tell you? You let them go after hearing what they said?
Вы позволили им уйти после того, что услышали?
CL Now I'm not suggesting that the cat is hearing that trumpet the way we're hearing it.
Ч.Л. Я не утверждаю, что кот слышит эту трубу так, как её слышим мы.
I remember hearing that music somewhere.
Я помню, что где то слышал эту музыку.
I am tired of hearing that.
Я устал это слышать.
I am tired of hearing that.
Я устала это слышать.
Madonna became interested in collaborating with Timberlake after hearing his 2006 album FutureSex LoveSounds .
Мадонна заинтересовалась сотрудничеством с Тимберлейком, прослушав его альбом 2006 года FutureSex LoveSounds .
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing.
А кто изменит это завещание убавит долю завещанного или прибавит или скроет после того, как услышал достоверно узнал , то грех за это за изменение будет только на тех, которые изменяют это (а не на завещателе). Поистине, Аллах слышащий, знающий!
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing.
А кто изменит это после того, как слышал, то грех будет только на тех, которые изменяют это. Поистине, Аллах слышащий, знающий!
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing.
Если же кто либо изменит завещание после того, как он выслушал его, то вина ложится только на тех, кто его изменил. Воистину, Аллах Слышащий, Знающий.
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing.
Завещание нужно исполнять и его нельзя изменить, если оно справедливо. Кто, прослушав завещание, потом изменит его, тот возьмёт большой грех на душу и будет сильно наказан за это.
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing.
Если кто либо изменит завещание, после того как он выслушал его, то грех падет только на того, кто его изменил. Воистину, Аллах слышащий, знающий.
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing.
Но если кто, прослушав завещание сие, Потом его изменит, Он грех возьмет на свою душу, Аллах (все) слышит, знает (обо всем)!
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it surely God is All hearing, All knowing.
Кто после того, как слышал это завещание, переменит его на том, кто переменит его, будет грех. Бог слышащий, знающий.
I've been hearing that for seven years.
Я слышу это вот уже семь лет.

 

Related searches : After Hearing - Hearing That - After Hearing About - That After - After That - After That Please - After That Deadline - After That You - That Is After - Just After That - After All That - After That Date - After That Time