Translation of "against the current" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Man Against the current! You did it against the current!
Против течения! Ты плыл против течения!
Man Against the current!
Против течения!
We were rowing against the current.
Мы шли на вёслах против течения.
We were rowing against the current.
Мы гребли против течения.
You did it against the current!
Ты плыл против течения!
The boat is going against the current.
Лодка плывёт против течения.
So why the current threats against Iran?
Так к чему же нынешние угрозы?
Let's try to swim against the current.
Давайте попробуем плыть против течения.
We rowed up the river against the current.
Мы гребли против течения реки.
Let us try to swim against the current.
Давайте попробуем плыть против течения.
Let us try to swim against the current.
Давай попробуем плыть против течения.
VII. CURRENT STATUS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION AGAINST THE
VII. НЫНЕШНЕЕ СОСТОЯНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ О БОРЬБЕ С ВЕРБОВКОЙ,
He was rowing against a gentle current.
Он грёб против слабого течения.
It was very difficult to swim against the current.
Было очень трудно плыть против течения.
To do so, we must unite against the current regime.
Чтобы это сделать, мы должны объединиться против нынешнего режима.
In the current crisis, popular anger is no surprise directed against bankers.
Текущий кризис вызвал повсеместное и неудивительное негодование против банкиров.
The IMF could guarantee the central banks against market risk at current prices.
МВФ мог бы выдать центральным банкам гарантии против рыночного риска, который существует при текущих курсах ценных бумаг.
The current international trading rules and systems are heavily stacked against developing countries.
Нынешние правила и системы международной торговли явно работают против развивающихся стран.
A substantial body of current psychological research points against Jesus s advice.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса.
VII. CURRENT STATUS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION AGAINST THE RECRUITMENT, USE, FINANCING AND TRAINING OF
НЫНЕШНЕЕ СОСТОЯНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ О БОРЬБЕ С ВЕРБОВКОЙ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, ФИНАНСИРОВАНИЕМ И ОБУЧЕНИЕМ НАЕМНИКОВ
America s current policy combines economic integration with a hedge against future uncertainty.
Текущая политика Америки объединяет экономическую интеграцию с гарантией от неуверенности в будущем.
Overview of forms of violence against women based on current availability of data and statistics on violence against women
А. Анализ форм насилия в отношении женщин на основе имеющихся сведений и статистических данных о насилии в отношении женщин
887. Harassment against the civilian population of the occupied territories has continued during the current reporting period.
887. На протяжении текущего отчетного периода продолжали чиниться притеснения в отношении гражданского населения оккупированных территорий.
Microsoft s current position is a direct outcome of the old anti trust case pushed against IBM.
Сегодняшняя ситуация с Microsoft это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
The current legislation did not cover that offence, nor were there sanctions for violence against women.
Действующее законодательство не относит насилие в отношении женщин к числу преступлений и не предусматривает наказания за него.
Eighty were purchased against funds in the UNOSOM I budget and 76 during the current period ( 5,709,900).
Восемьдесят транспортных средств были закуплены за счет использования средств из бюджета ЮНОСОМ I, а 76 в течение текущего периода (5 709 900 долл. США).
Eighty were purchased against funds in the UNOSOM I budget and 76 during the current period ( 5,490,000).
Восемьдесят транспортных средств были закуплены за счет использования средств из бюджета ЮНОСОМ I, а 76 в течение текущего периода (5 490 000 долл. США).
They will even interrupt their travels, residing in sheltered bays for a few days, when the current is against the desired direction of travel, until the current changes direction.
Гребнистые крокодилы даже прерывают свои путешествия, останавливаясь в защищенных от сильного течения бухтах на несколько дней, пока не поймают течение в нужном им направлении.
President Bush recently drew an analogy between the current struggle against violent jihadi terrorism and the Cold War.
Недавно президент Буш провел аналогию между нынешней войной с жестоким терроризмом джихада и холодной войной.
Henrique Capriles is running against current President Hugo Chávez in the upcoming presidential elections on October 7.
Энрике Каприлес выступает на предстоящих выборах 7 октября против президента Уго Чавеса.
You can also swim against the current in its wild river, or enjoy a relaxing hydro massage.
Вы можете попытаться преодолеть течение дикой реки или отдохнуть на гидромассажных струях.
The conserved current is the electric current.
Сохраняющийся ток есть электрический ток.
The United Nations has decided to devote the last decade of the current century to action against drug abuse.
Организация Объединенных Наций приняла решение посвятить последнее десятилетие нынешнего века действиям против злоупотребления наркотиками.
Russia s current diplomatic tilt, indeed, is clearly against its own long term national security interests.
Текущий дипломатический уклон России на самом деле явно направлен против ее собственных долгосрочных интересов в национальной безопасности.
This deep pessimism militates against any public debate or reform, and exaggerates the importance of the current political crisis.
Такой глубокий пессимизм мешает общественному обсуждению либо реформам и преувеличивает важность текущего политического кризиса в стране.
Hayao explains in the booklet why he is against amending the Constitution even though current status is somewhat ambivalent
В брошюре Хаяо Миядзаки объясняет, почему он против изменения Конституции, даже несмотря на то, что текущее положение несколько двусмысленно
However, the current global trading system discriminates against developing countries and hinders poor country participation in the global economy.
Однако нынешняя глобальная торговая система порождает дискриминацию в отношении развивающихся государств и затрудняет участие бедных стран в мировой экономике.
She hoped that at its current session the General Assembly would adopt the draft declaration on violence against women.
Оратор выражает надежду на то, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи примет проект декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
In fact, the current AK Party government is the best placed to win the war against al Qaeda in Turkey.
Можно сказать, что нынешнее правительство Партии справедливости и развития имеет хорошие шансы победить в войне против Аль Каиды в Турции.
To ignore the current stocks would be to invite the charge of discrimination against the future regime on fissile material.
Игнорировать существующие запасы означало бы давать повод для выдвижения в адрес будущего режима контроля над расщепляющимися материалами обвинений в дискриминационном характере.
He hoped that the draft Declaration on the Elimination of Violence against Women would be adopted at the current session.
Следует надеяться, что на нынешней сессии будет принята декларация об искоренении насилия в отношении женщин.
In short, as a number of experts had explained to the Committee, many current policies were working against the poor.
Одним словом, как следует из объяснений ряда экспертов Комитету, многие современные стратегии оказываются направленными против малоимущего населения.
Save the current settings to the current view profile.
Сохранить параметры текущего профиля просмотра.
Saves the current query settings under the current name.
Кнопка справа открывает окно свойств документа, где вы можете дополнить список контекстов.
The Angolan delegation shares the view that the fight against terrorism requires a worldwide strategy, and for that reason we commend current efforts to conclude an international convention against terrorism.
Делегация Анголы разделяет мнение о том, что борьба с терроризмом требует международной стратегии, и по этой причине мы приветствуем предпринимаемые в настоящее время усилия по заключению международной конвенции по борьбе с терроризмом.

 

Related searches : Against The Law - Against The View - Against The Dollar - Against The Assumption - Against The Interest - Against The Idea - Against The Principles - Against The Direction - Against The System - Against The State - Against The Database - Against The Latter - Against The Sky - Against The Opinion