Translation of "aim at reducing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Разве они мекканские многобожники не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям отдаем во власть верующим город за городом, землю за землей ? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Разве они не видели, что Мы приходим к земле и укорачиваем ее по краям? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Разве они не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям. |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Согласно одному толкованию, речь идет о гибели многобожников и искоренении нечестивцев. Согласно другому толкованию, речь идет о завоевании мусульманами стран, в которых господствовали многобожники, и потере многобожниками богатства и жизней. |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Если бы они посмотрели вокруг себя, то увидели бы, что со всех сторон их окружают только погибшие люди. А наряду с этим они услышали бы голоса тех, кто оповещает о смерти, и осознали бы, что целые поколения людей одно за другим отправляются на погибель. |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Разве они (неверующие) не видят, как Мы постепенно уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Признаки их наказания и поражения уже видны. Разве они не видят, что верующие с Нашего дозволения по частям приобретают земли, которые были захвачены многобожниками. |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Неужели они не видят, что происходит вокруг них? Разве они не замечают, что Мы уменьшаем их землю в её границах победами верующих? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Разве неверные не видели, как Мы нисходим на их владения и сокращаем их по краям? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Неужели они не видят, что по Нашему велению земля уменьшается по краям? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Не видят ли они, Как Мы проходим по земле И от краев ее все больше замыкаем? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Не видят ли они, что Мы, Придя к земле (чрез Наше Откровенье), С краев ее все больше замыкаем? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Не видят ли они, как Мы ходили по этой земле и обездолили её во многих частях её? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Не видят ли они, что Мы вступаем в их землю, убавляем ее в границах? |
Reducing risk by strengthening disaster management must be a principal aim of the international community. | Уменьшение опасности путем повышения готовности к стихийным бедствиям должно быть основной целью международного сообщества. |
I aim at the forehead... | Я целюсь в лоб. |
I aim at her heart... | На этот раз в сердце! |
I aim at her head! | Я целюсь в лоб! |
I aim at her heart! | На этот раз в сердце! |
You must aim at something. | Это причиняет всем множество неудобств. И мне особенно. |
All of us aim at success. | Все мы нацелены на успех. |
UNIDO's rural energy programmes aim at | Программы ЮНИДО в области энергоснабжения сельских районов направлены на достижение следующих целей |
Aim the bullet at a target. | Направте пульку на цель. |
Aim at the rabbit, not me. | Целься в кролика, не в меня. |
Everybody, aim right at the center. | Внимание! |
Concerning the consecration of Human Rights with a particular emphasis on the rules that aim at reducing any form of discrimination, Mozambique has a far reaching Constitution. | Что касается соблюдения прав человека с уделением особого внимания нормам, направленным на ликвидацию всех форм дискриминации, то в Конституции Мозамбика предусмотрен комплексный подход к этим вопросам. |
These policies should aim at reducing or eliminating the wedge between activities that are good for individuals, banks, and firms, and those that benefit society as a whole. | Данная политика должна быть нацелена на сокращение или даже ликвидацию разрыва между такой деятельностью, которая хороша для частных лиц, банков и компаний, и той, которая приносит выгоду обществу в целом. |
Risk transfer are mechanisms which aim at reducing actual vulnerability in financial risk in order to ensure that funds are available when loss occurs from a disaster happening. | Передачи рисков являются механизмами, которые направлены на сокращение фактической уязвимости в финансовых риск, с тем чтобы обеспечить, что средства доступны, когда происходит потеря от бедствия происходит. |
Aim at the target with this gun. | Целься в цель этим пистолетом. |
More specifically, the subprogramme will aim at | Говоря более конкретно, эта подпрограмма будет нацелена на |
Agreed to note the links between strategies aimed at reducing PM emissions and those aimed at reducing the other main pollutants. | t) приняла решение учитывать связи между стратегиями, направленными на сокращение выбросов ТЧ, и стратегиями, направленными на сокращение других основных загрязнителей. |
We must achieve our aim at any price. | Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. |
They aim at the unseen from afar off. | Ложь не может сокрушить или перебороть истину, и она приобретает могущество только тогда, когда люди предают истину забвению. Если же истина начинает противостоять лжи, то она непременно сокрушает ее. |
70. All these forms of assistance aim at | 70. Оказание всех этих форм помощи преследует следующие цели |
Projects supported by the NIF specifically aim at | Приоритетыпосекторам |
(c) Ensuring that all these processes complement each other, with the aim of reducing transaction costs, most importantly for the partner countries | с) обеспечение того, чтобы эти процессы дополняли друг друга в целях сокращения операционных издержек, прежде всего для стран партнеров |
(a) Develop a comprehensive strategy to address the high number of street children, with the aim of reducing and preventing this phenomenon | а) разработать всеобъемлющую стратегию для решения проблемы большого количества беспризорных детей с целью сокращения и предотвращения этого явления |
60. The aim of the project is the identification and facilitation of technology transfer for use in reducing the impact of hazards. | 60. Этот проект имеет целью определение и поощрение передачи технологии для ее использования в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Authorities take aim at leading Ecuadorian media freedom NGO | Власти Эквадора атакуют некоммерческие организации, защищающие свободу СМИ |
Trade companies aim at a new market in Asia. | Торговые компании устремляются на новый рынок в Азию. |
I aim at ducks, but I don't shoot them. | Я целюсь в уток, но не стреляю в них. |
Among others, the programmes aim at enabling learners, at all levels, to | В частности, программы направлены на то, чтобы дать учащимся всех уровней возможность |
By reducing primary expenses, then reducing taxes. | Путем сокращения первичных расходов, а затем налогов. |
Reducing? | На диете? |
Related searches : Aim At - Aims At Reducing - Aimed At Reducing - Aiming At Reducing - Aim At Sth - Aim At Being - Aim At Offering - Shall Aim At - Aim At Creating - Aim At Ensuring - Aim At Gaining - Aim At Supporting - Aim At Determining - Aim At Goals