Translation of "aim at supporting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These efforts are complementary to, and aim at supporting, similar activities of the operational organizations.
Эти усилия служат дополнением к аналогичной деятельности оперативных организаций и направлены на ее поддержку.
In supporting this aim, the European Union has provided assistance to Russia.
Для достижения этих целей ЕС предоставил помощь России.
Eurostat's clients are all users of Community transport statistics, but its work programme and priorities aim at supporting the Commission's transport policies.
Все клиенты Евростата пользуются статистическими данными по транспорту Сообщества, однако программа его работы и приоритеты нацелены на обеспечение поддержки политики Комиссии в области транспорта.
Meanwhile, the United Nations is finalizing its strategy for supporting the programme, which would aim at ensuring a sustained transition from relief to development.
Одновременно Организация Объединенных Наций завершает работу над своей стратегией поддержки программы обеспечения устойчивого перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию.
I aim at the forehead...
Я целюсь в лоб.
I aim at her heart...
На этот раз в сердце!
I aim at her head!
Я целюсь в лоб!
I aim at her heart!
На этот раз в сердце!
You must aim at something.
Это причиняет всем множество неудобств. И мне особенно.
All of us aim at success.
Все мы нацелены на успех.
UNIDO's rural energy programmes aim at
Программы ЮНИДО в области энергоснабжения сельских районов направлены на достижение следующих целей
Aim the bullet at a target.
Направте пульку на цель.
Aim at the rabbit, not me.
Целься в кролика, не в меня.
Everybody, aim right at the center.
Внимание!
Aim at the target with this gun.
Целься в цель этим пистолетом.
More specifically, the subprogramme will aim at
Говоря более конкретно, эта подпрограмма будет нацелена на
We must achieve our aim at any price.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
They aim at the unseen from afar off.
Ложь не может сокрушить или перебороть истину, и она приобретает могущество только тогда, когда люди предают истину забвению. Если же истина начинает противостоять лжи, то она непременно сокрушает ее.
70. All these forms of assistance aim at
70. Оказание всех этих форм помощи преследует следующие цели
Projects supported by the NIF specifically aim at
Приоритетыпосекторам
Fostering, promoting and supporting the full exercise of the rights of women and strengthening administrative mechanisms with the same aim in view
создание благоприятных условий для полномасштабного осуществления прав женщин, а также укрепление в этой связи соответствующих административных механизмов
Authorities take aim at leading Ecuadorian media freedom NGO
Власти Эквадора атакуют некоммерческие организации, защищающие свободу СМИ
Trade companies aim at a new market in Asia.
Торговые компании устремляются на новый рынок в Азию.
I aim at ducks, but I don't shoot them.
Я целюсь в уток, но не стреляю в них.
Among others, the programmes aim at enabling learners, at all levels, to
В частности, программы направлены на то, чтобы дать учащимся всех уровней возможность
But, given Saudi Arabia s past record of supporting radicalism in Afghanistan, it is highly unlikely that the Kingdom can help secure this aim.
Однако, учитывая прошлый опыт Саудовской Аравии в поддержке радикализма в Афганистане, маловероятно, что королевство может способствовать достижению этой цели.
Technical cooperation should aim at the end of technical cooperation.
Техническое сотрудничество должно быть направлено на достижение поставленных целей.
Pest... aim at what you can take. Hey, come here.
Паразитка... смотри как ты готовишь.
Relax, I won't hurt them. I aim at the legs.
Не волнуйся, я стреляю по ногам.
But canst thou guess that he doth aim at it?
Ты думаешь, он целит на него?
AIM
AIM
AIM
AIMComment
AIM
Протокол AIMName
Aim!
Целься!
Currently, Red Cross volunteers are supporting 90,000 orphan children in Southern Africa, although our aim is to reach a much larger number by 2010.
В настоящее время добровольцы Красного Креста поддерживают 90 тысяч детей сирот на юге Африки, однако наша цель  охватить к 2010 году гораздо большее их число.
The Commission is also supporting research activities at the national level.
Комиссия также поддерживает исследовательскую деятельность на национальном уровне.
At present there are no such aircraft supporting the mission operation.
В настоящее время такие самолеты в поддержку деятельности миссии не используются.
A great deal of methodological and organizational work is being done in this area with the aim of supporting a balanced development of the personality.
В этом направлении проводится большая методологическая и организационная работа с целью поддержки гармоничного развития личности.
The upbringing of the child shall aim at the following objectives
Воспитание ребенка должно быть направлено на достижение следующих целей
But it's not realistic to aim at a drug free society.
Но это не реалистично, ставить целью общество без наркотиков.
Why does the boy aim at a bird with a sligshot?
Почему мальчик целится из рогатки в птичку?
We have to aim our engineering more directly at politics now.
Мы должны стремиться нашу инженерную более непосредственно в политике сейчас.
All the above aim at improving the employability of young people.
Все вышесказанное направлено на то, чтобы улучшить возможности молодых людей в сфере занятости.
If wedlock's his aim... he couldn't shoot at a neater target.
Если он нацелен на помолвку, для него нет лучшей цели.
Supporting KDE
Поддержка KDE

 

Related searches : Aim At - Aim At Sth - Aim At Being - Aim At Offering - Shall Aim At - Aim At Creating - Aim At Ensuring - Aim At Gaining - Aim At Reducing - Aim At Determining - Aim At Goals - Aim At Investigating - Aim At Fostering - Aim At Reaching