Translation of "aimed to establish" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aimed to establish - translation : Establish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The NI Unit aimed to improve the existing technical cooperation and sought to establish a common plan of action. | Отдел предпринимал усилия в целях активизации осуществляемого в настоящее время технического сотрудничества и добивался разработки общего плана действий. |
2. Each State Party shall endeavour to establish and promote effective practices aimed at the prevention of corruption. | 2. Каждое Государство участник стремится устанавливать и поощрять эффективные виды практики, направленные на предупреждение коррупции. |
We are trying to establish a nationwide network aimed at mobilizing basic community level forces and the private sector in the fight against drugs. | Мы пытаемся создать национальную сеть, направленную на мобилизацию основных сил в обществе и частного сектора на борьбу с наркотиками. |
The report on an integrated library network (A 47 669) made pertinent recommendations, in particular to establish an inter Library panel, aimed at improving efficiency. | 32. В докладе об интегрированной библиотечной сети (А 47 669) сделаны соответствующие рекомендации, в частности в отношении создания в целях повышения эффективности межбиблиотечной группы. |
and provide technical assistance and establish close cooperation aimed at making the legislative and constitutional amendments required for accession to and implementation of the Rome Statute. | оказыватьтехническуюпомощьиналаживатьтесноесотрудничество,направленное на внесение юридических и конституционных поправок, требуемых для присоединения к Римскому статуту и его внедрения. |
1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime. | 1. Государства участники стремятся разрабатывать и оценивать эффективность национальных проектов, а также выявлять и внедрять оптимальные виды практики и политики, направленные на предупреждение транснациональной организованной преступности. |
Welcoming the initiative of Malaysia to establish a Capacity Building Programme in the OIC Countries aimed at poverty alleviation in less developed and low income OIC countries | приветствуя инициативу Малайзии по подготовке программы создания в государствах членах ОИК потенциала для ликвидации нищеты в наименее развитых странах и странах с низким уровнем дохода из числа государств членов ОИК, |
'I want to establish...' | Я хочу устроить... отвечал он горячо. |
The project aimed to establish centers equipped with basic technological infrastructure and lead by trained staff in order to ensure educational and cultural environment for the rural population of Georgia. | Проект направлен на создание центров, оснащенных основной технологической инфраструктурой, возглавляемых подготовленным персоналом в целях обеспечения образовательной и культурной среды для сельского населения Грузии. |
The growing feminization of the epidemic makes it all the more necessary to establish initiatives and programmes specifically aimed at addressing the vulnerability of women and girls to the infection. | Растущая феминизация эпидемии как никогда ранее требует выдвижения инициатив и разработки программ, которые предназначены специально для преодоления уязвимости женщин и девочек перед этой инфекцией. |
She aimed to become an actress. | Она метила в актрисы. |
Also emphasizing that the Plan aimed to establish a new state of affairs in Cyprus in the form of a new bi zonal partnership with two equal constituent states | подчеркивая также, что план направлен на создание нового положения дел на Кипре в виде нового двухзонального партнерства с участием двух равноправных образующих его государств, |
To establish subcommissions, where necessary | создавать в случае необходимости подкомиссии, |
(e) To establish public institutions. | е) создавать государственные институты. |
How to establish auction centres. | Как организовать аукционный центр. |
10. It is also important that the regional groups be invited to establish appropriate systems of rotation aimed at securing a fair representation of the individual members of the group. | 10. Также важно, чтобы региональным группам было предложено разработать соответствующие системы ротации, направленные на обеспечение справедливого представительства отдельных членов групп. |
In order to establish to us definitively. | Чтобы обеспечить себя на всю жизнь. |
He noted with satisfaction the steps taken to establish stronger links between refugee and human rights questions and to integrate United Nations operations aimed at solving the problem of refugees and displaced persons. | Он с удовлетворением отмечает меры, принимаемые в целях установления более прочных связей между вопросами беженцев и вопросами прав человека и в целях интеграции операций Организации Объединенных Наций, направленных на решение проблемы беженцев и перемещенных лиц. |
Decides to establish the following posts | постановляет создать следующие должности |
Failed to establish a secure connection. | Невозможно установить защищённое соединение. |
parties to establish a comprehensive national | посланника для оказания сторонам помощи в установлении |
It will be difficult to establish. | К тому же она не брюнетка и не пухленькая. |
While strategic competition for resources will continue to shape Asia s security dynamics, the associated risks can be moderated if Asia s leaders establish norms and institutions aimed at building rule based cooperation. | В то время как стратегическая конкуренция за ресурсы будет продолжать формировать динамику азиатской безопасности, связанные с ней риски могут быть смягчены, если лидеры Азии установят нормы и институты, направленные на создание правового сотрудничества. |
The Workshop aimed to meet the following objectives | Практикум преследовал следующие цели |
Establish a regular bedtime. Establish a regular wake time. | Установите чёткое время, когда вы будете ложиться спать и вставать. |
Establish roadblocks. | Поставьте дорожные посты. |
12. The basic principle of the programme proposed by UNESCO is to establish a common framework for action aimed at supporting and encouraging a commitment on the part of the communities themselves. | 12. Основной принцип предлагаемой ЮНЕСКО программы состоит в создании основ совместной деятельности, призванной поддерживать и стимулировать соответствующие ответные действия со стороны самих сообществ. |
The meeting resulted, inter alia, in the endorsement of the Omani proposal to establish in Muscat, the Omani capital, a regional centre for the research aimed at the development of desalination technology. | Результатом встречи стало, среди прочего, принятие предложения Омана создать в столице страны, Маскате, региональный центр для проведения исследовательской деятельности в целях разработки технологии опреснения. |
Tobacco aimed at teens? | Тобачные изделия для подростков? |
It is aimed at | Эта деятельность направлена на |
(c) To establish a moratorium on executions | c) ввести мораторий на казни |
K., to establish whether she saw N. | и З.Т., которые присутствовали тогда, когда М.К. |
Click to establish connection for selected profile | Нажмите для установления соединения с выбранным профилем |
However, they could strive to establish them. | Вместе с тем, возможно, что эти регионы стремятся к их созданию. |
We work to maintain and establish peace. | Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира. |
To establish a national drug information system | Этап 1. |
In order to further reduce unemployment among young people in the country, the Government has established the National Youth Fund, which is aimed at assisting the country's young people with funding to establish small scale enterprises. | В целях дальнейшего сокращения безработицы среди молодежи в нашей стране правительство учредило Национальный фонд молодежи, задача которого помогать средствами молодым предпринимателям, желающим создать мелкие предприятия. |
Constitutions establish ideals. | Конституции определяют идеалы. |
Agreed to note the links between strategies aimed at reducing PM emissions and those aimed at reducing the other main pollutants. | t) приняла решение учитывать связи между стратегиями, направленными на сокращение выбросов ТЧ, и стратегиями, направленными на сокращение других основных загрязнителей. |
Moreover, many fragile states are rich in natural resources, and must establish transparent resource management aimed at curbing corruption and controlling illicit flows of money and goods in order to raise the revenues needed to deliver services. | Более того, многие нестабильные государства богаты природными ресурсами и должны установить прозрачность управления ресурсами направленное на пресечение коррупции и борьбу с незаконным потоком денег и товаров для повышения доходов, необходимых для оказания услуг. |
The US wanted to establish a democratic Iraq. | США хотели построить демократический Ирак. |
Sayansk plans to establish a 900 job facility. | Саянск планирует создать предприятие на 900 рабочих мест. |
Responsibility in rape cases is difficult to establish. | В делах, связанных с изнасилованием, трудно установить ответственность. |
(b) To establish collection sites for heavy weapons | b) установление мест сбора тяжелых вооружений |
Analyse available information to establish the risk factors. | Проанализируйте имеющуюся информацию, чтобы установить факторы риска. |
Related searches : Aimed To Protect - Aimed To Reduce - Aimed To Ensure - Aimed To Prevent - Aimed To Improve - Aimed To Support - Aimed To Have - Aimed To Promote - Aimed To Bring - Aimed To Determine - Aimed To Create - Aimed To Develop - Aimed To Reach - Aimed To Verify