Translation of "all involved parties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All involved parties - translation : Involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
promotion and information campaign for all parties involved, | рекламная и информационная кампания для всех участвующих сторон, |
All the parties involved took a positive attitude towards the negotiations. | Все заинтересованные стороны заняли позитивную позицию по отношению к переговорам. |
He urged all the parties involved to respect the sovereignty of Lebanon. | Он настоятельно призвал все соответствующие стороны уважать суверенитет Ливана. |
What this requires is a sustainable consensus that includes all the parties involved. | То, что для этого необходимо это жизнеспособное согласие, которое включает все вовлеченные стороны. |
The fate of the Kyoto Protocol should be a lesson to all parties involved. | Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение. |
We commend all parties involved for their role in organizing and securing the elections. | Мы благодарим все участвовавшие стороны за их роль в организации и обеспечении безопасности выборов. |
Critiquing both parties involved, the statement reads | Заявление, в котором критикуются обе стороны, гласит |
The main responsibility lies with the parties involved. | Главная ответственность лежит на сторонах, участвующих в этой деятельности. |
But this presupposes American willingness to return to diplomacy and talking to all the parties involved. | Но этот путь предполагает готовность американцев вернуться к дипломатии и к разговору со всеми заинтересованными сторонами. |
In this regard, it is important that all parties be involved and committed to this process. | В этой связи важно, чтобы все стороны участвовали в этом процессе и были ему привержены. |
It is imperative that all parties resolve remaining differences by staying involved in the transition process. | Настоятельно необходимо, чтобы все партии разрешили остающиеся разногласия в рамках своего дальнейшего участия в переходном процессе. |
My delegation believes that this consultative mechanism has inherent benefits to all the parties involved in peacekeeping. | Наша делегация считает, что этот консультативный механизм сулит явные выгоды всем участниками деятельности по поддержанию мира. |
They call upon all the parties involved to show moderation in order to avoid internationalizing the conflict. | Они обращаются ко всем сторонам, имеющим к этому отношение, с призывом проявлять сдержанность, с тем чтобы избежать придания конфликту международного характера. |
That only deepened the divide between the parties involved. | Это лишь углубляет разрыв между заинтересованными сторонами. |
If we have the collective will, all those causes can be influenced and corrected through concerted action by all parties involved. | Если у нас будет коллективная воля, все эти кризисы можно преодолеть и взять под контроль благодаря согласованным действиям всех соответствующих сторон. |
Should unity crumble in this crisis, the consequences for all parties involved especially the refugees will be grave. | Если единство в этом кризисе распадется, последствия для всех участвующих сторон особенно беженцев будут тяжелыми. |
All parties involved will gain significantly by the conversion from paper to paperless trade in international supply chains. | Все участвующие в этом процессе стороны ощутимо выигрывают от перехода в международных производственно сбытовых цепочках с бумажно документарной на электронную торговлю. |
situations, all parties involved should do their utmost to facilitate humanitarian assistance to protect the lives of children. | В чрезвычайных ситуациях все участвующие стороны должны делать все возможное для содействия оказанию гуманитарной помощи в целях защиты жизни детей. |
We urged that the parties involved settle the disputes peacefully. | Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. |
The two parties are deeply involved in this delicate process. | Обе стороны глубоко вовлечены в этот сложный процесс. |
We are all involved! | Мы все виноваты! |
The Court noted that certain parties involved in litigation were not parties to the arbitration agreement. | Апелляционный суд отметил, что некоторые стороны, участвующие в судебном разбирательстве, не являются сторонами арбитражного соглашения. |
This was done on a large scale, despite the fact that all of the parties involved were sophisticated investors. | Это происходило в больших масштабах, несмотря на тот факт, что все вовлеченные стороны были искушенными инвесторами. |
Or is it willing to operate through multilateral forums that allow all involved parties to help set the rules? | Или они готовы работать в рамках многосторонних форумов, которые позволят всем заинтересованным сторонам установить правила? |
The situation in Côte d'Ivoire is getting out of control, and therefore all parties involved must discharge their responsibilities. | Ситуация в Кот д'Ивуаре выходит из под контроля, и поэтому все заинтересованные стороны должны выполнить свои обязательства. |
All the parties involved should respect their obligations under international law and shun violence, as a prerequisite for peace. | Всем сторонам, участвующим в конфликте, следует выполнять свои обязательства в соответствии с международным правом и избегать насилия, что является предпосылкой для обеспечения мира. |
He emphasized that the rules established in that area should reflect reality and be fair to all parties involved. | Он подчеркивает, что нормы, принятые в этой области, должны отражать реальность и быть справедливыми применительно ко всем участвующим сторонам. |
We hope that all the parties involved will fully collaborate with the initiatives of the CSCE mission in Kishinev. | Мы надеемся, что все вовлеченные стороны будут в полной мере сотрудничать в деле реализации инициатив миссии СБСЕ в Кишиневе. |
To this end, the recent decision to maintain the United Nations presence in Cyprus should encourage all the parties involved. | С этой целью недавно принятое решение сохранить присутствие сил Организации Объединенных Наций на Кипре должно вселять оптимизм у всех вовлеченных в конфликт сторон. |
All the senses are involved. | Участвуют все виды чувств. |
1. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in a spirit of harmony, their dialogue | 1. настоятельно призывает все соответствующие стороны в интересах всего народа Новой Каледонии поддерживать свой диалог в духе гармонии |
2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in a spirit of harmony, their dialogue | 2. настоятельно призывает все соответствующие стороны в интересах всего народа Новой Каледонии поддерживать свой диалог в духе гармонии |
It is essential to work together, with all the parties concerned, to create models that respond to the special needs and expectations of all involved. | Чрезвычайно важно работать вместе, со всеми заинтересованными сторонами, чтобы создавать модели, которые учитывают специфические потребности и ожидания всех участников. |
We express our support for all South African political parties involved in the election process for their leadership and for their tireless efforts to achieve compromises that would encourage all political parties to participate. | Мы выражаем нашу поддержку всем политическим партиям Южной Африки, принимающим участие в процессе выборов, за их руководящую работу и неустанные усилия, нацеленные на достижение компромиссов, которые стимулировали бы участие всех политических партий. |
More severe penalties for parties involved in any form of environmental demise. | вводить более строгие штрафные санкции для тех, кто причастен к любого рода ухудшению состояния окружающей среды. |
59. He proposed that a dialogue of the involved parties be engaged. | 59. Он предложил начать диалог между заинтересованными сторонами. |
In order for it to last the parties involved must want peace. | Мир должен являться результатом намерения заинтересованных сторон обеспечить его прочность. |
We appeal to all parties involved in the conflict to be flexible in the search for a just and lasting solution. | Мы призываем все стороны, вовлеченные в этот конфликт, проявить гибкость в поисках справедливого и прочного урегулирования. |
Imposed solutions were inevitably flawed, particularly if there was no appreciation of the interests and considerations of all the parties involved. | Навязываемые решения неизбежно грешат недостатками, особенно в том случае, если нет понимания интересов и соображений всех вовлеченных сторон. |
Mercenaries are brought in specifically to increase the military capacity of one or all the parties involved in an armed conflict. | Участие наемников ведет прежде всего к повышению военной мощи одной или всех сторон, вовлеченных в вооруженный конфликт. |
We appeal to all parties involved in the conflict to be flexible in the search for a just and lasting solution. | Мы призываем все стороны, участвующие в конфликте, быть гибкими в поиске справедливого и прочного решения. |
He called on all the parties involved to comply with their obligations and work in the interests of stability and security. | Оман призывает все вовлеченные стороны соблюдать свои обязательства и работать в интересах стабильности и безопасности. |
I now pronounce you all involved. | Объявляю вас парой! |
Geoinformation markets and SDI depend to a considerable extent on the legal framework that enables a controlled collaboration of all parties involved. | Геоинформационные рынки и ИПД в значительной мере зависят от правовой базы, позволяющей контролировать сотрудничество всех вовлеченных сторон. |
We call upon all parties involved in conflicts to respect international humanitarian law and to ensure the protection of women and children. | Мы призываем все стороны любых конфликтов соблюдать международное гуманитарное право и обеспечивать защиту женщин и детей. |
Related searches : All Parties Involved - Involved Parties - Parties Involved - All Parties - All Involved - Different Involved Parties - Other Parties Involved - Of All Parties - Across All Parties - All Other Parties - All Related Parties - From All Parties - With All Parties - Between All Parties