Translation of "with all parties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These are all parties that are unaffiliated with national parties. | Пять раз баллотировалась в президенты от своей партии. |
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial. | Осуществление всех статей ДНЯО всеми государствами участниками в полном объеме имеет решающее значение. |
Indeed, today all parties are represented, and there are fewer and fewer problems with the political parties in Haiti. | Фактически сегодня обеспечено представительство всех партий и на Гаити отмечается все меньше и меньше проблем с политическими партиями. |
This fear extended to all political parties and all in all blocked the desire to create powerful parties. | Этот страх распространялся на все политические партии и в итоге блокировал желание создавать мощные партии. |
(ix) Export licensing of all ODS should be introduced in all producing Parties and all exporting Parties, including non producing Parties that re export ODS. | x) во всех Сторонах производителях и всех экспортирующих Сторонах, включая Стороны, не производящие ОРВ, но занимающиеся их реэкспортом, следует внедрить систему лицензирования экспортных поставок всех ОРВ. |
Not all parties have prisons. | Но тюрьмы есть не у всех партий. |
all parties to the conflict | участниками конфликта |
It is of crucial importance that all States Parties fully comply with it. | Исключительно важно, чтобы все государства участники полностью выполняли его положения. |
States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations. | Государства участники несут постоянную ответственность за соблюдение своих обязательств по Договору. |
6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission | 6. призывает все стороны в Сомали оказывать Комиссии всемерное содействие |
The Committee would continue to work to that end in cooperation with all the parties concerned and with all interested partners. | Комитет продолжит работу с этой целью в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами и партнерами. |
stressing the absolute necessity of full compliance with all the provisions of the NPT by all States Parties | упор на абсолютную необходимость полного соблюдения всех положений ДНЯО всеми государствами участниками |
The declaration would be deposited with the United Nations and circulated to all Parties. | Внесение поправок в Киотский протокол с целью предоставления |
It should also be carried out in close cooperation with all the interested parties. | Его следует также проводить в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами. |
They reiterate the importance of a strict compliance by all parties with CSCE principles. | Они вновь заявляют о важности строгого соблюдения всеми сторонами принципов Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ). |
1. The Parties shall comply in good faith with all provisions in this Agreement. | 1. Стороны добросовестно выполняют все положения настоящего Соглашения. |
ANC has engaged in discussions with all political parties, including the right wing. quot | АНК ведет переговоры со всеми политическими партиями, включая правые партии quot . |
quot 6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission | 6. призывает все стороны в Сомали оказывать Комиссии всемерное содействие |
We have accordingly negotiated a cease fire with all major parties to the crisis. | В этой связи мы провели переговоры о прекращении огня со всеми основными сторонами конфликта. |
The framework agreement benefits all parties. | Рамочное соглашение выгодно всем сторонам. |
12. Calls upon all Afghan parties | 12. призывает все афганские стороны |
9. Urges all the Afghan parties | 9. настоятельно призывает все афганские стороны |
(a) Request information from all Parties | а) запрашивать информацию от всех Сторон |
d. just settlement for all parties | d) справедливого для всех сторон урегулирования |
(d) Just settlement for all parties | d) добиться справедливого урегулирования для всех сторон |
Their parties are all the same | Все они по одному лекалу скроены. |
Meeting with States parties | СОТРУДНИЧЕСТВО С ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМИ СТОРОНАМИ |
Meeting with States parties | Отступления в соответствии со статьей 4 Пакта |
Meeting with States parties | Рабочая группа провела совещание 7 11 марта 2005 года. |
Indeed, all left wing parties denounce Sarkozy s rupture with the Fifth Republic s military diplomatic heritage. | Действительно, все левые партии осудили разрыв Саркози с военно дипломатическим наследием Пятой республики. |
The EU urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect. | ЕС настоятельно требует полного и незамедлительного прекращения всеми сторонами конфликтов подобных действий. |
The ANC has engaged in discussions with all political parties, including the right wing. quot | АНК ведет переговоры со всеми политическими партиями, включая правые партии quot . |
It was vital for all parties to the Treaty to comply fully with their commitments. | Важно, чтобы все участники Договора полностью выполняли свои обязательства по этому Договору. |
It pledges its full cooperation in working to that end with all the parties concerned. | Она обязуется в полной мере сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами для достижения этой цели. |
We are ready to cooperate constructively with all parties concerned in formulating the appropriate mandates. | Мы видим в этом гарантию полной реализации сторонами взятых на себя обязательств и готовы конструктивно сотрудничать со всеми заинтересованными странами при выработке соответствующих мандатов. |
Latvia is prepared to discuss and share its knowledge and experience with all interested parties. | Латвия готова к обсуждению и обмену своими знаниями и опытом со всеми заинтересованными сторонами. |
Historically, all of these parties were farmers' parties committed to maintaining rural life. | Исторически все эти партии были партиями фермеров, поддерживающих сельскую жизнь. |
All sectors and all political parties without exception are participating. | В них примут участие все слои общества и все без исключения политические партии. |
(xii) Licensing system should cover all ODS in all Parties. | xii) во всех Сторонах система лицензирования должна охватывать все ОРВ. |
Tom invites me to all his parties. | Том приглашает меня на все свои вечеринки. |
States parties shall take all appropriate measures | Государства участники принимают все соответствующие меры с целью |
All parties cooperated constructively during the mission. | Все стороны конструктивно сотрудничали во время работы миссии. |
Calls upon all parties to the conflict | призывает все стороны в конфликте |
Almost all political parties have women's wings. | Практически во всех политических партиях есть женское крыло. |
Calls on all parties to the conflict | призывает все стороны в конфликте |
Related searches : All Parties - Of All Parties - Across All Parties - All Other Parties - All Related Parties - From All Parties - Between All Parties - All Such Parties - All Involved Parties - All Parties Involved - For All Parties - All Relevant Parties - All Parties Concerned - All Concerned Parties