Translation of "involved parties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Critiquing both parties involved, the statement reads
Заявление, в котором критикуются обе стороны, гласит
The main responsibility lies with the parties involved.
Главная ответственность лежит на сторонах, участвующих в этой деятельности.
promotion and information campaign for all parties involved,
рекламная и информационная кампания для всех участвующих сторон,
That only deepened the divide between the parties involved.
Это лишь углубляет разрыв между заинтересованными сторонами.
We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем.
The two parties are deeply involved in this delicate process.
Обе стороны глубоко вовлечены в этот сложный процесс.
The Court noted that certain parties involved in litigation were not parties to the arbitration agreement.
Апелляционный суд отметил, что некоторые стороны, участвующие в судебном разбирательстве, не являются сторонами арбитражного соглашения.
All the parties involved took a positive attitude towards the negotiations.
Все заинтересованные стороны заняли позитивную позицию по отношению к переговорам.
He urged all the parties involved to respect the sovereignty of Lebanon.
Он настоятельно призвал все соответствующие стороны уважать суверенитет Ливана.
More severe penalties for parties involved in any form of environmental demise.
вводить более строгие штрафные санкции для тех, кто причастен к любого рода ухудшению состояния окружающей среды.
59. He proposed that a dialogue of the involved parties be engaged.
59. Он предложил начать диалог между заинтересованными сторонами.
In order for it to last the parties involved must want peace.
Мир должен являться результатом намерения заинтересованных сторон обеспечить его прочность.
What this requires is a sustainable consensus that includes all the parties involved.
То, что для этого необходимо это жизнеспособное согласие, которое включает все вовлеченные стороны.
However, the conclusion would be different in cases where third parties are involved.
Однако вывод будет другим в случаях, когда вовлечены третьи лица.
We welcome the determination of both parties involved to implement the Peace Accords.
Мы приветствуем решимость обеих заинтересованных сторон в осуществлении Мирных соглашений.
The relationships of the parties involved have nothing to do with this case.
Отношения присутствующих здесь сторон не имеют отношения к делу
The fate of the Kyoto Protocol should be a lesson to all parties involved.
Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение.
At the very least, they re forms of harassment ... We now have three parties involved.
В феврале были организованы мирные демонстрации возле офисов церкви в Британии и США.
73 (1949) Armistice Agreements concluded by the parties involved in the conflict in Palestine
Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане
We commend all parties involved for their role in organizing and securing the elections.
Мы благодарим все участвовавшие стороны за их роль в организации и обеспечении безопасности выборов.
In the latter case, the clerk of the court shall notify the parties involved.
В последнем случае заведующий канцелярией суда уведомляет о нем заинтересованные стороны .
Tomorrow our family of 4 is going to vote at least 3 political parties involved.
Завтра наша семья из 4 человек пойдет голосовать как минимум за 3 политические партии.
At the request of the High Contracting Parties involved, the Committee may facilitate these consultations.
По просьбе причастных Высоких Договаривающихся Сторон, Комитет может содействовать этим консультациям.
A Stakeholder Forum that involved interested parties and stakeholders supported the development of the Communication.
Был создан Форум Участников, объединяющий заинтересованные стороны, причем участники оказали всецелую поддержку идее по Обмену Информацией.
More than 100 (12 per cent of the parties going to arbitration) were involved as parties in cases submitted to the ICC in 1993.
В качестве сторон в делах, вынесенных на рассмотрение МТП в 1993 году, участвовало более 100 таких субъектов (12 процентов от общего числа сторон в арбитражных разбирательствах).
But this presupposes American willingness to return to diplomacy and talking to all the parties involved.
Но этот путь предполагает готовность американцев вернуться к дипломатии и к разговору со всеми заинтересованными сторонами.
UNMIS remains in contact with the parties involved, and is taking steps to defuse the situation.
МООНВС продолжает поддерживать контакты с соответствующими сторонами и принимает меры для ослабления напряженности.
The talks have been difficult and complex, but the parties involved have shown a constructive attitude.
Переговоры ведутся трудные и сложные, однако участвующие в них стороны проявляют конструктивный подход.
This process needs to be nurtured and carried further with the support of the involved parties.
Этот процесс необходимо укреплять и развивать при поддержке заинтересованных сторон.
In this regard, it is important that all parties be involved and committed to this process.
В этой связи важно, чтобы все стороны участвовали в этом процессе и были ему привержены.
It is imperative that all parties resolve remaining differences by staying involved in the transition process.
Настоятельно необходимо, чтобы все партии разрешили остающиеся разногласия в рамках своего дальнейшего участия в переходном процессе.
Although none of the parties involved might achieve their optimum goals, none would be wholly disappointed.
Хотя, возможно, ни одна из сторон не достигнет всех своих целей, у них не будет абсолютного разочарования.
The parties involved in these negotiations deserve our sincere acclaim and praise and our continuing support.
Стороны, участники этих переговоров, заслуживают наших искренних похвал и оваций и нашей неизменной поддержки.
In that regard Uganda commended the efforts of the international community and the parties directly involved.
В этой связи Уганда высоко оценивает те усилия, которые прилагают международное сообщество и непосредственно затронутые стороны.
We therefore urge the parties and the international community to continue their efforts to find a lasting solution that is acceptable to the parties involved.
Поэтому мы обращаемся с настоятельным призывом к сторонам и международному сообществу продолжать свои усилия по поиску прочного решения, приемлемого для вовлеченных сторон.
The specific form, the detailed provisions and the authorities involved in the preparation and conclusion of such Action Plans are to be decided by the parties involved
Конкретная форма, подробные положения и органы,
The specific form, the detailed provisions and the authorities involved in the preparation and conclusion of such Action Plans are to be decided by the parties involved.
Конкретная форма, подробные положения и органы, участвующие в подготовке и заключении таких планов действий, определяются заинтересованными сторонами.
ItThey should also also enhance transparency about the indispensable roles played by each of the parties involved.
Они должны также повысить транспарентность в отношении той роли, которую призвана играть каждая из участвующих сторон.
My delegation believes that this consultative mechanism has inherent benefits to all the parties involved in peacekeeping.
Наша делегация считает, что этот консультативный механизм сулит явные выгоды всем участниками деятельности по поддержанию мира.
Where the application is made to the clerk of the court, the latter notifies the parties involved.
В случае поступления заявления в канцелярию последняя уведомляет о нем заинтересованные стороны.
Ireland continues to support this initiative and would welcome regular updates on progress from the parties involved.
Ирландия по прежнему поддерживает эту инициативу и хотела бы регулярно получать от соответствующих сторон свежую информацию о ходе работы.
In addition, dealers, importers, travel agents and other commercial parties involved were informed about changes as required.
Кроме того, по мере необходимости, информация об изменениях доводится до сведения торговых агентов, импортеров, турагентов и других заинтересованных коммерческих сторон.
They call upon all the parties involved to show moderation in order to avoid internationalizing the conflict.
Они обращаются ко всем сторонам, имеющим к этому отношение, с призывом проявлять сдержанность, с тем чтобы избежать придания конфликту международного характера.
The specific form, the detailed provisions and the authorities involved in the preparation and conclusion of such a Partnership Agreements are to be decided by the parties involved
Конкретная форма, подробные положения и органы, участвующие в подготовке и заключении таких соглашений о партнерстве, определяются заинтересованными сторонами
The specific form, the detailed provisions and the authorities involved in the preparation and conclusion of such a Partnership Agreements are to be decided by the parties involved.
Конкретная форма, подробные положения и органы, участвующие в подготовке и заключении таких соглашений о партнерстве, определяются заинтересованными сторонами.

 

Related searches : All Involved Parties - All Parties Involved - Different Involved Parties - Other Parties Involved - Mainstream Parties - Affected Parties - State Parties - All Parties - Parties Concerned - Working Parties - Associated Parties - Connected Parties