Translation of "all possible efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All possible efforts - translation : Efforts - translation : Possible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is imperative to make all possible efforts to achieve peaceful cooperation among all sides. | Настоятельно необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы добиться мирного сотрудничества между всеми сторонами. |
The Kingdom continues to deploy all possible efforts at every local, regional and international level. | Королевство продолжает предпринимать все возможные усилия на местном, региональном и международном уровнях. |
All Afghans, including the leaders, were in favour of starting reconstruction efforts as soon as possible. | Все афганцы, включая лидеров, выступают за то, чтобы в кратчайшие возможные сроки предпринять меры для восстановления. |
We strongly urge CD members to make all possible efforts to agree on a programme of work. | (Г н Коули, Новая Зеландия) |
To make such gigantic changes possible, efforts by all the Members of the United Nations will be required. | Для таких титанических сдвигов потребуются усилия всех Объединенных Наций. |
all possible shapes. | во всевозможных формах. |
6. Reiterates its request to those Member States which do not grant tax exemptions to make all possible efforts to do so as soon as possible. | 6. вновь обращается с просьбой к тем государствам членам, которые не предоставляют освобождение от налогов, приложить все возможные усилия для того, чтобы сделать это как можно скорее. |
3. Reiterates its request to those Member States which do not grant such exemptions to make all possible efforts to do so as soon as possible. | 3. вновь подтверждает свою просьбу к тем государствам членам, которые облагают налогами инвестиции Фонда, приложить все усилия к тому, чтобы как можно скорее отказаться от такого налогообложения. |
All international efforts must therefore now be united to exercise the strongest possible pressure on the Bosnian Serb leadership. | Все международные усилия должны, таким образом, быть объединены для того, чтобы оказать максимально возможное давление на руководство боснийских сербов. |
List all possible modules | Список всех доступных модулей настройки |
Grab All Possible Keys | Перехватывать все нажатия клавиш |
Everything is possible, all | Все возможно, все |
All those who made this possible through painstaking and complicated negotiations, with persistent efforts and tenacity, are to be commended. | Следует воздать должное всем тем, кто сделал это возможным путем проведения напряженных и сложных переговоров, прилагая настойчивые усилия и проявляя упорство. |
All efforts to date | Не может быть! Я попросту бездарная дура. Кто это сказал!? |
The Group encouraged the Secretariat to intensify its efforts towards the full implementation of all remaining recommendations as soon as possible. | Группа призывает Секретариат интен сифицировать усилия, направленные на полное и по возможности скорейшее осуществление всех осталь ных рекомендаций. |
All the negotiating efforts have been undertaken with a view to achieving as soon as possible universal participation in the Convention. | Все усилия по проведению переговоров предпринимались для скорейшего достижения универсального участия в Конвенции. |
The developed countries should support the efforts of developing countries to implement structural adjustment programmes and should provide all possible assistance. | Развитым странам следует поддерживать усилия развивающихся стран по осуществлению программ структурной перестройки и оказывать им всяческую помощь. |
We tried all means possible. | Мы испробовали все возможные способы. |
Come with all possible speed. | Приди как можно быстрее. |
Not all combinations are possible. | Не все сочетания звуков возможны. |
Here are all possible questions | Вот возможные вопросы |
More inheriters possible, show all | An unknown declaration that is unknown |
Efforts should be made, through quiet consultations, to explore a possible consensus. | Обсуждения должны проходить в спокойной атмосфере консультаций в целях изучения возможностей для достижения консенсуса. |
It requests that all efforts be made to limit travel, to combine trips and to use alternative methods of communication whenever possible. | Он обращается с просьбой предпринять все усилия для ограничения числа поездок, их совершения на комбинированной основе и использования альтернативных методов связи во всех возможных случаях. |
We shall strive, together with all the parties, to begin the preparations for it as soon as possible, and all efforts to this end will be welcome. | Мы постараемся вместе со всеми сторонами приступить к его подготовке как можно быстрее и будем приветствовать все усилия в этом направлении. |
This is all my efforts. | Это мой труд. |
All his efforts were useless. | Все его усилия были напрасны. |
All my efforts are useless. | Все мои усилия бесполезны. |
It is vital that the Government's efforts to create a more professional army and police under civilian authority be given all possible support. | Важно оказать всяческую поддержку усилиям правительства, направленным на создание более профессиональной армии и полицейских сил под гражданским управлением. |
We are studying all possible options. | Мы изучаем все возможные варианты. |
All possible means have been tried. | Были испробованы все возможные способы. |
All possible means have been tried. | Были испробованы все доступные средства. |
Show shortcuts for all possible desktops | Показывать комбинации клавиш для всех рабочих столовNAME OF TRANSLATORS |
List all possible modules and exit | Показать список доступных компонентов и выйти |
So these are all the possible objects. There are 29 possible objects. | Вот это всё предметы, которые есть в нашем мешке. |
We hope that the parties concerned can redouble their efforts to take all possible measures to improve the present security situation on the ground. | Мы надеемся, что соответствующие стороны смогут удвоить свои усилия и примут все возможные меры для улучшения нынешней ситуации в области безопасности на местах. |
All our efforts were in vain. | Все наши усилия были напрасны. |
All our efforts were without result. | Все наши усилия были безрезультатны. |
All their efforts were in vain. | Все их усилия были тщетными. |
All their efforts were in vain. | Все их усилия были напрасны. |
All her efforts culminated in failure. | Все её усилия закончились неудачей. |
All those efforts came to nothing. | Все старания коту под хвост. |
All my efforts were in vain. | Все мои усилия были напрасны. |
All your efforts were in vain. | Все твои усилия были напрасны. |
All your efforts were in vain. | Все ваши усилия были напрасны. |
Related searches : All Efforts - All Possible - Best Possible Efforts - All Necessary Efforts - Devote All Efforts - All Reasonable Efforts - Make All Efforts - Despite All Efforts - All Your Efforts - Put All Efforts - Use All Efforts - All Our Efforts - Undertake All Efforts - Take All Efforts