Translation of "all relevant legislation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All relevant legislation - translation : Legislation - translation : Relevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Relevant legislation | А. Законодательство по данному вопросу |
1. Information regarding relevant legislation, including | 1. Information regarding relevant legislation, including |
Israel Information regarding relevant legislation, English | Израиль Information regarding relevant legislation, английский |
If legislation exists, please provide copies or relevant excerpts of such legislation. | Если существуют какие либо законы на этот счет, то представьте копии или соответствующие выдержки из этих законов. |
Relevant secondary legislation act to be adopted | должны быть приняты подзаконные акты. |
Other EU legislation relevant to nature protection include | Прочее законодательство ЕС, имеющее отношение к охране природы |
However, the Committee remains concerned about the effective implementation of all legislation relevant to the Convention. | В то же время у Комитета сохраняется озабоченность по поводу эффективности применения законодательства, относящегося к Конвенции. |
Legislation relevant to Australia's obligations under the Convention 51 | к обязательствам Австралии по Конвенции 70 |
Moreover, all the relevant national legislation is unambiguous in its assertion of equality between women and men. | Более того, в законах Нигера по этому вопросу безоговорочно провозглашается равенство женщин и мужчин. |
Analyses of efficiency of anti terrorist legislation and relevant amendments | анализ эффективности законодательства в области борьбы с терроризмом и внесение соответствующих поправок |
Table 1 provides an updated list of other relevant legislation and delegated legislation relevant to Australia's obligations under articles 4, 5 and 16 of the Convention. | В таблице 1 приведен обновленный перечень других соответствующих законодательных актов и делегированных законодательных актов, имеющих отношение к обязательствам Австралии по статьям 4, 5 и 16 Конвенции. |
(b) Ensure the effective implementation of all legislation relevant to the Convention and make it known to the population. | b) обеспечить эффективное применение всего законодательства, относящегося к Конвенции, и информировать об этом население. |
In order to be operative, it would require relevant domestic legislation. | С тем чтобы функционировать, он требует принятия соответствующего внутригосударственного законодательства. |
Texts of the relevant legislation concerning legal aid would be submitted. | Тексты соответствующих законов об оказании юридической помощи будут представлены. |
To strengthen their national legislation relevant to the protection of cetaceans ... | укреплять национальное законодательство, касающееся защиты китообразных ... |
A schedule for enacting the relevant legislation had also been prepared. | Был также разработан график принятия соответствующих законодательных актов. |
Assistance in alerting Palau to any legislation that needs modification or supplementation, as well as providing model relevant legislation. | уведомление Палау о любых законодательных актах, нуждающихся в изменении или дополнении, а также представление ей типового соответствующего законодательства |
Concerning produce coding, France bases its approach on the relevant European legislation | Что касается кодирования продуктов, то в основе подхода Франции лежит соответствующее законодательство ЕС |
(e) Making efforts to harmonize relevant counter terrorism and organized crime legislation | е) принятия мер по согласованию соответствующих нормативных актов о борьбе с терроризмом и организованной преступностью |
The proposal was based on text used in relevant European Community legislation. | Данные предложения были основаны на положениях соответствующего законодательства Европейского сообщества. |
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found. | Просьба представить копию соответствующего законодательства вашей страны и адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с таким законодательством. |
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found. | Меры по предупреждению преступности |
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found. | Просьба представить копию соответствующего законодательства вашей страны, а также адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с таким законодательством. |
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found. | Просьба представить копию соответствующего законодательства и адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с таким законодательством. |
For instance in Ukraine, ECTS has been introduced without legislation since 2004 and the relevant legislation was adopted in 2009. | Например, в Украине система ECTS использовалась с 2004 г., при этом соответствующий закон был принят только в 2009 г. |
It can also facilitate gradual convergence to EU legislation where relevant and appropriate. | Оно способно также постепенно способствовать сближению с законодательством ЕС, где это уместно и необходимо. |
all relevant environmental organisationorganizations) | В 2004 году Фонд располагал 6 108 400 000 форинтов (24,4 млн. |
not relevant at all | Q бесполезна |
not relevant at all | _ бесполезна |
not relevant at all | I бесполезна |
not relevant at all | 3 полезна |
not relevant at all | О бесполезна |
not relevant at all | D бесполезна |
not relevant at all | полезна J не очень |
not relevant at all | Q полезна |
not relevant at all | бесполезна |
Relevant Italian legislation is the Decree of the Ministry of Productive Activities dated 4.8.2003. | В качестве нормативной основы по этому вопросу выступает Указ министерства по вопросам производственной деятельности от 4 августа 2003 года. |
In the seminars, the Trustees learn about feminism, stereotypes, affirmative action and relevant legislation. | На семинарах уполномоченные ознакомились с явлением феминизма, стереотипами, конструктивными мерами и соответствующим законодательством. |
Available background information regarding relevant United States policies, legislation and administrative procedures (attachment C). | имеющуюся справочную информацию в отношении соответствующих мер политики, законодательства и административных процедур США (приложение С). |
Links for relevant legislation can be found on the cIMeC website http www.cimec.ro Resurse Legislatie_culturala.htm | Тексты, касающиеся законодательства и правил, доступны на словенском языке по ссылке http www.kultura.gov.si index.php?id 2758 L si |
Lists of all relevant legislation are easily found on the websites of administrative agencies, with hyperlinks to the full text on Lovdata's website. | Перечни всех соответствующих законодательных актов можно легко найти на вебсайтах административных учреждений, а на вебсайте Lovdata имеются гиперссылки на полные тексты. |
These provisions override all other legislation. | Эти положения превалируют над всеми другими законами. |
The ECSEE aims to bring relevant national legislation of the member countries in line with EU energy legislation at the earliest achievable date. | ЭСЮВЕ имеет целью в кратчайшие сроки привести в соответствие национальное законодательство в области энергетики стран членов с соответствующим законодательством ЕС. |
New legislation on the status of refugees in Romania was currently before Parliament pending its passage the Government had issued relevant temporary legislation. | В настоящее время в парламенте рассматривается новое законодательство о статусе беженцев в Румынии до его принятия правительство издало соответствующие временные законодательные акты. |
Under the Code of Criminal Procedure and relevant compensation legislation, all persons were guaranteed the right to compensation for damage (paras. 259 and 260). | В соответствии с Уголовно процессуальным кодексом всем лицам гарантировано право на возмещение ущерба (пункты 259 и 260). |
Related searches : Relevant Legislation - All Relevant - Relevant National Legislation - Under Relevant Legislation - All Relevant Stakeholders - All Relevant Personnel - All Relevant Material - All Relevant Information - All Relevant Parties - All Relevant Documentation - All Relevant Data - All Relevant Documents - All Relevant Persons - Covering All Relevant