Translation of "allocate sufficient time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allocate - translation : Allocate sufficient time - translation : Sufficient - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | Комитету следует предоставить достаточное время для анализа хода осуществления с участием соответствующих заинтересованных сторон. |
(c) Allocate sufficient resources for the effective implementation of this programme. | c) выделять достаточные ресурсы для эффективного осуществления этой Программы. |
The Special Committee was the most appropriate forum for dealing with those matters and should, accordingly, allocate sufficient time to them at its next session. | Специальный комитет является наиболее подходящим форумом для решения этих вопросов, и поэтому он на своей следующей сессии должен уделить им достаточное время. |
Development agencies should allocate sufficient resources to support the deployment of ICT in the developing world. | Агентства по вопросам развития должны выделить достаточно ресурсов для поддержки развертывания ИКТ в развивающемся мире. |
At the same time, the State should allocate sufficient resources to public services to provide access by the poor and should devise mechanisms for monitoring the effectiveness of social expenditures. | Параллельно государство должно также выделять на социальное обслуживание средства в таком объеме, который позволит бедным получить к нему доступ, и создать механизмы для контроля за эффективным расходованием средств на социальное обслуживание. |
It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes. | Поэтому Группа просит Секретариат призвать страны доноры выде лять достаточные ресурсы для финансирования основных компонентов комплексных программ. |
Strict allocate | Строгое размещение |
Interest rates thus incentivize and convey to entrepreneurs how to allocate capital through time. | Таким образом, процентные ставки стимулируют и доводят до предпринимателей, как распределять капитал во времени. |
Putting order in public investment policy will not yield results if the budget is unable to allocate sufficient resources to priority sectors. | Упорядочение государственной инвестиционной политики не даст никаких результатов, если из бюджета нельзя будет выделять достаточные средства на приоритетные отрасли. |
For the time being, these arrangements have been sufficient. | До настоящего времени подобные меры были достаточными. |
Pre allocate disk space | Резервировать место на диске под загрузку |
Could not allocate statement | QIBaseResult |
There was not sufficient time to review the whole text. | Для рассмотрения всего текста времени оказалось недостаточно. |
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения. |
Finally, while individual choice within markets is often the most efficient way to allocate resources, markets do not produce a sufficient supply of public goods. | Наконец, в то время как индивидуальный выбор внутри рынков зачастую является наиболее эффективным способом распределения ресурсов, рынки не производят достаточного количества общественных благ. |
can't allocate buffer for silence | невозможно зарезервировать буфер для тишины |
Error Could not allocate memory. | Ошибка не удалось выделить память |
Unable to allocate software buffer. | Не удалось выделить память для программного буфера. |
Cannot allocate memory in kdat | Не удаётся выделить память в kdat |
Allocate greater resources to education | выделение большего объема ресурсов на образование |
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee. | Таким образом, есть достаточно времени для предоставления мнений в письменном виде в Пятый Комитет. |
To be effective in gender mainstreaming, UNDP should allocate sufficient funding from core resources for staffing, training and programmes, in addition to raising non core funds. | Для эффективного учета гендерной проблематики ПРООН следует выделять достаточные ассигнования из основных ресурсов на цели кадрового укомплектования, профессиональной подготовки и программ в дополнение к мобилизации неосновных ресурсов. |
Moreover, it poses a serious limitation on the ability of those countries to allocate sufficient resources for the realization of the human rights of their people. | Кроме того, это бремя задолженности серьезно ограничивает способность указанных стран выделять достаточные ресурсы на цели реализации их гражданами своих прав человека. |
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. | В заключение, признавая, что изменение культуры требует времени, она подчеркивает, что одного только времени будет недостаточно. |
The only variable you are changing is how much time you allocate to finding rabbits versus finding berries. | Единственное, что меняется Сколько времени Вы уделяете ловле кроликов по отношению ко времени сбора ягод. |
These plans are meant to respond to the expected population growth in the Arab sector until the year 2020 and to allocate sufficient land to this end. | Эти планы предназначены для решения проблем, вызванных ожидаемым ростом населения в арабском секторе до 2020 года, и выделения достаточных земель для решения связанных с этим проблем. |
Allocate a resource to the task. | 1 datetime |
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient. | К сожалению, в тот период усилия оказались недостаточными. |
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. | Представителям СМИ рекомендуется приходить пораньше, с тем чтобы без спешки пройти необходимую проверку. |
The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non profit organizations in the provision of home care and other social services. | Государству участнику следует выделять достаточные средства на эти цели и расширять роль некоммерческих организаций в оказании помощи на дому и предоставлении других социальных услуг. |
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process | с) предусматривать достаточное время для каждого этапа процесса закупок |
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters. | Несомненно, однако, что необходимо достаточное время, чтобы взвесить все эти соображения. |
Now, let's say that you were to only try to allocate a little more time to get berries, and a little less time to get rabbits. | Теперь, предположим, что Вы уделили немного времени на сбор ягод, и немного меньше времени уделили ловле кроликов. |
As previously mentioned (See Article 2), the abovementioned plans are meant to respond to expected population growth until the year 2020 and to allocate sufficient land to this end. | Как уже говорилось ранее (см. статью 2), вышеупомянутые планы составляются с учетом ожидаемого роста населения в период до 2020 года и предусматривают выделение с этой целью достаточных территорий. |
That is true equality in terms of how we allocate time, attention and resources for the Disarmament Commission next year. | Тогда бы было настоящее равенство с точки зрения выделения времени, внимания и ресурсов Комиссии по разоружению в следующем году. |
The General Committee decided to recommend that the General Assembly allocate the item at an appropriate time during the session. | Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее передать этот пункт в подходящее время в ходе сессии. |
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | Необходимо также достаточное время для проведения судебных слушаний, обсуждения ходатайств и составления решений. |
Unfortunately there is not sufficient time during the session to enable individual country presentations. | К сожалению, на сессии невозможно выделить время для заслушивания этих сообщений. |
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics. | b) на каждой сессии КРОК должно быть предусмотрено достаточное время для проработки всех основных тематических вопросов. |
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable. | Для проведения полноценных обменов между различными группами требуется достаточное количество ресурсов и времени. |
Could not allocate memory for the abilities list. | Не удаётся выделить память для списка возможностей камеры. |
and to allocate it to the Third Committee. | и передать его на рассмотрение Третьему комитету. |
and to allocate it to the Third Committee. | и передать его на рассмотрение Третьего комитета. |
and to allocate it to the Second Committee. | и передать их на рассмотрение Второму комитету. |
and to allocate it to the Fifth Committee. | и передать его на рассмотрение Пятому комитету. |
Related searches : Allocate Sufficient Resources - Allocate Time - Time Sufficient - Sufficient Time - Allocate Time For - Allocate Some Time - Allocate More Time - Given Sufficient Time - Sufficient Time Period - Devote Sufficient Time - Sufficient Lead Time - Not Sufficient Time - Allow Sufficient Time