Translation of "sufficient time period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Period - translation : Sufficient - translation : Sufficient time period - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore a sufficient transition period must be allowed. | Поэтому надлежит установить достаточный переходный период. |
Thus, it is desirable to keep samples for a sufficient period of time while new, more sensitive methods of analysis are developed. | Поэтому желательно хранить пробы в течение достаточно длительного периода времени в ожидании появления новых, более точных методов анализа. |
The policy of scheduling workshops after the subsequent sessional period was found to give sufficient time for proper organization of quality events. | Для оценки работы отдельных рабочих совещаний полезными могли бы оказаться вопросники. |
Now if a move is not completed within a time period, the time period will expire, and the next time period begins. | Лимит на ход Ограничивается время не на всю игру или её часть, а на каждый ход в отдельности. |
T time of period | T период |
Pixel per time period | Период обновления |
Pixels per time period | Пискелей на промежуток времени |
Pixels per time period | точек в каждый период времени |
For the time being, these arrangements have been sufficient. | До настоящего времени подобные меры были достаточными. |
There was not sufficient time to review the whole text. | Для рассмотрения всего текста времени оказалось недостаточно. |
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения. |
Countdown over a specified time period | Обратный отчёт на выбранный период времениName |
1 during a specific time period | в отведенный период времени |
Consequently, a depreciation of the dollar alone seems unlikely to be sufficient to return the global imbalances to a sustainable level in a reasonable period of time. | Таким образом, одного лишь снижения курса доллара, как представляется, будет недостаточно для уменьшения глобальных диспропорций до приемлемого уровня в разумный период времени. |
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee. | Таким образом, есть достаточно времени для предоставления мнений в письменном виде в Пятый Комитет. |
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. | В заключение, признавая, что изменение культуры требует времени, она подчеркивает, что одного только времени будет недостаточно. |
Now think about the next time period between this blue or purple period and this green period | Давайте рассмотрим следующий промежуток времени между фиолетовым и зеленым. |
But this time period is several hours. | Этот период длится несколько часов. |
The first time I got my period, | Когато ми дойде мензисът... |
(5) The procuring entity shall allow a period of time to elapse between the issuance of the invitation to participate in the electronic reverse auction and the opening of the auction sufficient so as to ensure sufficient participation in the auction. | 5) Закупающая организация допускает, чтобы прошло достаточно времени между публикацией приглашения к участию в электронном реверсивном аукционе, с тем чтобы обеспечить достаточное участие в нем. |
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient. | К сожалению, в тот период усилия оказались недостаточными. |
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. | Представителям СМИ рекомендуется приходить пораньше, с тем чтобы без спешки пройти необходимую проверку. |
I was born in the wrong time period. | Я родился не в то время. |
I was born in the wrong time period. | Я родилась не в то время. |
Maritime trade developed over this period of time. | В этот период успешно развивалась морская торговля. |
Well, who was inspired during that time period? | И кто был вдохновлен в течении этого периода? |
Of course, depending on the period of time. | Конечно, это зависит и от даты покупки. |
Six seconds a fairly long period of time. | Шесть секунд это довольно продолжительный промежуток времени. |
We have reached such a period of time. | Мы достигли этого периода времени. |
Why was 36 hours not sufficient, and what procedures must be complied with to extend that period? | Почему 36 часов недостаточно и какова процедура продления этого срока? |
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | Комитету следует предоставить достаточное время для анализа хода осуществления с участием соответствующих заинтересованных сторон. |
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process | с) предусматривать достаточное время для каждого этапа процесса закупок |
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters. | Несомненно, однако, что необходимо достаточное время, чтобы взвесить все эти соображения. |
If during that period she or he acquires a sufficient number of demerits out she or he goes. | Если за этот период она или он получит большое количество штрафных баллов то за этим последует её или его отчисление. |
They are also given over a period of time. | Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. |
Over what time period do you make your calculations? | На какой период можно делать расчеты? |
a reasonable period of time 3 2 6 11 | тентным судьей в разумный срок 3 2 6 11 |
She received a good education for that time period. | Получила хорошее для того времени образование. |
Enables automatic advancing of pages given a time period. | Включает автоматическое перелистывание страниц через заданный промежуток времени. |
After a kind of long, awkward period of time, | После долгого, неловкого молчания |
Off time is the period of time that one spark is replaced by another. | Средний ток во время ЭЭО зависит от площади обрабатываемой поверхности. |
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | Необходимо также достаточное время для проведения судебных слушаний, обсуждения ходатайств и составления решений. |
Unfortunately there is not sufficient time during the session to enable individual country presentations. | К сожалению, на сессии невозможно выделить время для заслушивания этих сообщений. |
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics. | b) на каждой сессии КРОК должно быть предусмотрено достаточное время для проработки всех основных тематических вопросов. |
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable. | Для проведения полноценных обменов между различными группами требуется достаточное количество ресурсов и времени. |
Related searches : Sufficient Period - Time Sufficient - Sufficient Time - Time Period - Period Time - Given Sufficient Time - Allocate Sufficient Time - Devote Sufficient Time - Sufficient Lead Time - Not Sufficient Time - Allow Sufficient Time - With Sufficient Time - In Sufficient Time - Take Sufficient Time