Translation of "allowed for use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Am I allowed to use this?
Мне разрешено этим пользоваться?
Subsequently it was also allowed to use the airfield for civilian purposes.
Эта реконструкция ВПП впоследствии позволила использовать аэродром в гражданских целях.
Political parties are not allowed to use religious organizations for political purposes.
Политические партии не имеют права использовать в своей деятельности религиозные организации.
Are we allowed to use the elevator?
Нам можно пользоваться лифтом?
Are we allowed to use the lift?
Можно ли нам использовать лифт?
Are we allowed to use the lift?
Разрешено ли нам пользоваться лифтом?
Are we allowed to use the lift?
Нам можно пользоваться лифтом?
They were allowed to use any force necessary.
Им было разрешено использовать любые средства.
You were allowed to use the buffet only once.
Разрешалось взять только одну порцию.
Encryption that you're allowed to use is Authenticated Encryption.
GGM (Goldreich, Goldwasser и Micali), мы можем сделать блочный шифр из псевдослучайного генератора.
We use the term geek but we're allowed to use that because we are geeks.
Мы используем термин выродок , но мы имеем право использовать это, потому что мы выродки.
Palestinians are allowed to exploit 125 million cubic metres only, both for agriculture and household use.
Палестинцам разрешено использовать только 125 млн. куб. метров как для целей сельского хозяйства, так и для бытового пользования.
(d) Control of allowed nuclear materials and dual use technical equipment
d) контроль за разрешенными ядерными материалами и техническим оборудованием двойного назначения
Now of course you're not actually allowed to use the cane.
Конечно, этой тростью нельзя было пользоваться.
There's difference between not being able to use the techniques and not being allowed to use them.
Там в разницу между не будучи в состоянии использовать методы и не позволили их использовать.
In some countries, for example in Brazil, the use of ERAs is also allowed for the procurement of simple services.
В некоторых странах, например в Бразилии, использование ЭРА также допускается с целью закупки простых категорий услуг.
They shouldn't be allowed to use public space to promote their cause.
Им нельзя позволять использовать общественные места для продвижения их дел.
Use this dropdown box to choose who is allowed to shut down
Используйте этот список, чтобы выбрать, кому разрешено выключать компьютер.
Use this drop down box to choose who is allowed to shut down
Данный выпадающий список используется для выбора пользователей, имеющих право завершать работу системы
They allowed for no obstacles.
Им были не страшны никакие препятствия.
Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if false only usage of fonts embedded in the document will be allowed.
Включить использование шрифтов, доступных в системе. При выключении этого параметра будут использованы только шрифты, внедрённые в документ.
Developing countries should be allowed to use safeguard mechanisms to protect food security, rural livelihoods and development for poverty reduction.
Развивающиеся страны должны иметь возможность использовать механизмы гарантий в целях защиты продовольственной безопасности, источников средств к существованию в сельских районах и процесса развития в интересах сокращения масштабов нищеты.
The peacekeepers will be allowed to use force to protect civilians and humanitarian operations.
Миротворцы смогут применять силу для защиты гражданских лиц и проведения гуманитарных операций.
The police are also allowed to use wooden sticks as and when deemed necessary.
Полиции разрешается также при необходимости пользоваться деревянными дубинками.
Even where a centralized system for publication of procurement related information exists, procuring entities may still be allowed to use other media for publication.
Даже в тех случаях, когда существует централизованная система публикации информации, касающейся закупок, закупающим организациям разрешается тем не менее использовать и другие информационные средства для целей публикации.
To use a musical term, as a baby, you were allowed to jam with professionals.
Говоря музыкальными терминами, вам в детстве позволялось играть с профессионалами.
2014 A new rule for the 2014 season allowed the drivers to pick a unique car number that they will use for their entire career.
Сезон 2014 Новые правила на сезон 2014 позволили гонщикам выбрать свой постоянный номер, они будут использовать его на протяжении всей своей карьеры.
Galactic Conquest was noted for it being allowed to blatantly use Lucasarts Star Wars universe material in Am I Mod or Not?
FragField Galactic Conquest GC был отмечен, за это время разрешено открыто использовать материалы из вселенной Звездных Войн Lucasarts в Am I Mod or Not?
Also, Palestinian farmers are not allowed to use Agrexco ships for the transport of their goods. Agresco is the Israeli export company.
Также палестинским фермерам не разрешается использовать корабли quot Агреско quot для транспортировки своих товаров. quot Агреско quot это израильская экспортная компания.
However, in many cities, tangas are not allowed to use highways because of their slow pace.
Но теперь эта торговля упала от того, что многое уже привезено и лошади были не особенно хороши.
It is therefore recommended that the use of flaps of this type should not be allowed.
Поэтому рекомендуется не допускать использование откидных пол этого типа.
Since the use of non detectable MOTAPM is allowed, their production and transfer will also continue.
Раз уж разрешается применение необнаруживаемых МОПП, значит, будет продолжаться и их производство и передача.
She allowed this man to use the studio, and now i can't get rid of him!
Она позволила этому человеку использовать студию. И теперь я не могу избавиться от него.
According to law, during 1992, it was allowed to use the old name of the RSFSR for official business (forms, seals and stamps).
По нему в течение 1992 года было разрешено использовать название РСФСР в официальном делопроизводстве (бланки, печати и штампы).
According to the statement, Jewish residents of the territories were allowed to carry weapons issued by the IDF, but were only allowed to use them in self defense.
По его словам, еврейские жители территорий могут носить оружие, выданное ИДФ, однако им разрешается применять его только для целей самообороны.
Anyone in the world is allowed to rip or copy musical ideas, use them in innovative ways.
Каждый в мире волен перенимать или копировать музыкальные идеи, использовать их новым способом.
Also, works that promote homosexuality are prohibited but violent scenes or scenes depicting drug use are allowed.
Помимо этого запрещены картины, в которых поощряется гомосексуализм, однако сцены жестокости или сцены, в которых появляются наркотики, разрешены.
Thereafter, he was allowed to wear his clothes and to use old cartons as a sleeping mat.
После этого ему позволили носить свою одежду и использовать старый картон вместо матраца.
300 at that time was a significant amount, so poor students and others were allowed free use the library for some period of time.
5 долларов США), однако студентам и бедным разрешалось пользоваться ею бесплатно в течение некоторого периода времени.
Allowed?
Позволено? ..
On October 12, the police allowed for bailing.
12 октября полиция сняла запрет на внесение залога.
It must not be forgotten that attempts to prevent the improper use of technology for military purposes cannot be allowed to impede efforts or legitimate opportunities for development.
Нельзя забывать о недопустимости того, чтобы попытки предотвратить предосудительное использование технологий для военных целей препятствовали усилиям или законным возможностям в области развития.
If they were allowed to use the transportation means available to the Israeli farmers, they would pay only for the actual amount of goods transported.
Если им было бы разрешено использовать транспортные средства, имеющиеся в распоряжении израильских фермеров, то они платили бы лишь за реальный объем перевозимых товаров.
Nor has it allowed any third country to use it for the advancement of that country apos s political differences with Afghanistan apos s neighbours.
Он не позволял также никакой другой стране использовать себя для достижения превосходства в политических спорах с соседями Афганистана.
I am allowed 1,000 yen a month for books.
Мне положено 1 000 иен в месяц на книги.

 

Related searches : Use Allowed - Allowed For - Have Allowed For - Time Allowed For - As Allowed For - Only Allowed For - Is Allowed For - Has Allowed For - Not Allowed For - Allowed Only For - Use For - For Use - Legally Allowed