Translation of "also holds true" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This also holds true for religious organizations.
Это относится также к религиозным организациям.
That holds true also for our Central European partners.
То же самое можно сказать и о наших центральноевропейских партнерах.
The first reason still holds true.
Первая причина все еще сохраняется.
The same holds true for China.
То же самое верно и в отношении Китая.
None of this holds true today.
Сегодня ни один из этих факторов не имеет прежней значимости.
The same holds true for Tom.
Это же относится и к Тому.
The same holds true for Germany.
То же самое касается и Германии.
The same holds true for Germany.
То же самое можно сказать и о Германии.
The same holds true for Germany.
Это так же верно в отношении Германии.
The same holds true for Germany.
Это справедливо и в отношении Германии.
This holds true for regions, countries and the world.
Этот вывод верен как для отдельных регионов и стран, так и для мира в целом
The same holds true for the Caribbean Basin Initiative.
То же самое можно сказать о Карибской инициативе.
A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana.
Подобное сравнение применимо для Сьерра Леоне и Ботсваны.
The same holds true for the Western European Union (WEU).
То же можно сказать и о Западноевропейском союзе (ЗЕС).
Regional cooperation also holds great promise.
Региональное сотрудничество также имеет больше перспективы.
The same sort of thinking holds true in military strategic affairs.
Та же мысль выдерживается и в военно стратегических отношениях.
And true you can not embrace it now but he holds you down.
А правда, что вы не можете принять его сейчас а он держит вас.
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
Он. Всё, что касается китовых стай, относится и к одиночкам.
The same holds true for information components of field operations, which also are indispensable if we are to truly connect with the public.
Все вышесказанное в равной степени относится и к информационным компонентам полевых операций, без которых также невозможно обойтись, если мы действительно хотим иметь связь с общественностью.
The same holds true for the armed forces of the Government of Bosnia Herzegovina.
То же самое можно сказать и о вооруженных силах правительства Боснии Герцеговины.
The same holds true for Asia, where, moreover, a readiness for dialogue now exists.
Это справедливо и применительно к Азии, где кроме того наблюдается готовность к диалогу.
But China s rise also holds risks for southern Africa.
Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
It also holds almost a quarter of Venezuela's population.
На берегах озера проживает почти четверть населения Венесуэлы.
The same pattern holds true for Europe and Japan, albeit on a slightly smaller scale.
Тоже самое относится и к Европе и Японии, хоть и в менее крупных масштабах.
This holds true in particular for the relations between a belligerent State and third States.
Это верно, в частности, для отношений между воюющим государством и третьими государствами.
If something goes wrong, and you end up in hell, the same holds true there.
там будет тоже самое.
That is also true...
было бы так.
Right! That's also true.
Да, это тоже.
True or True is also True , but False or False is False
True or True также равно True, однако False or False равно False.
The park also holds a small collection of modern art.
В парке имеется небольшая выставка современного искусства.
The Religious Society of Friends also holds meetings in Oswestry.
В городе проводятся мероприятия Религиозного Общества друзей (квакеры).
True on the Web also true in Second Life.
Это так в Сети, и это так в Second Life.
The same holds true for Britain and Australia, where public opposition to war counted for naught.
Сказанное выше относится и к Австралии, где голос общественной оппозиции не был принят во внимание.
And this generalization holds true of the testimony of authorities as much as of anything else.
И такое обобщение столь же справедливо по отношению к авторитетными мнениям, как ко всему остальному.
The opposite is also true.
Верно и обратное.
The opposite is also true.
Обратное тоже верно.
The reverse is also true.
Обратное утверждение тоже верно.
It's true also as expected.
Это верно также, как ожидалось.
The converse is also true.
И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость.
He also holds a Spanish passport and currently resides in Madrid.
Он также имеет испанский паспорт и в настоящее время проживает в Мадриде.
The same holds true, though at a more modest level, even for energy intensive industries, like chemicals.
Это положение распространяется, в более скромных масштабах, на энергоемкие производства, в частности на химическую промышленность.
That holds true for other organs of the United Nations, in particular the Economic and Social Council.
Это относится и к другим органам Организации Объединенных Наций, в частности, к Экономическому и Социальному Совету.
We wanted to see if this holds true everywhere in the world or just among wealthy countries.
Нам захотелось проверить, удастся ли наш эксперимент где нибудь ещё в мире, или он работает только в благополучных странах?
We wanted to see if this holds true everywhere in the world or just among wealthy countries.
Мы убедились, что этот принцип работает не только в благополучных странах.
A special defence agreement with Turkey, a sort of integration, which also holds true for foreign affairs should be pursued. quot (Ankara TRT Television Network, 18 July 1994)
Необходимо добиваться заключения специального соглашения с Турцией по вопросам обороны, своего рода интеграции, которая будет также распространяться и на внешнюю политику quot . (Анкара ТРТ Телевижн Нетворк, 18 июля 1994 года).

 

Related searches : Holds True - Holds Also - Also Holds - Also True - Opposite Holds True - Holds Only True - Only Holds True - Holds True For - It Holds True - Still Holds True - That Holds True - Which Holds True - This Holds True - This Also Holds