Translation of "although the latter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Vaccines protecting against Helicobacter pylori and hepC are in development (although the latter is proving particularly challenging).
Вакцины против Helicobacter pylori и гепатита С находятся в стадии разработки (хотя последний и вызывает большие сложности).
Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended.
Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено.
The latter, more likely.
Скорее всего, последнее.
I suspect the latter.
Я склоняюсь к последнему.
She chose the latter.
Я выбрала второе .
He chose the latter.
Он выбрал последнее.
The latter killed him.
Эта последняя его сгубила.
This interrelationship is closely linked to that of consumption and the environment, although only one quarter of the national reports specifically mentioned the latter linkage.
Эта взаимосвязь тесно коррелирует с взаимосвязью между потреблением и окружающей средой, хотя последняя упоминалась лишь в 25 процентах национальных докладов.
Although the latter resolution contained elements unacceptable to Israel, it had none the less joined the consensus over the years since it identified with the goal.
Хотя в этой резолюции также содержатся положения, неприемлемые для Израиля, он каждый год присоединялся к консенсусу, так как согласен с целью резолюции.
Although the latter report had been repeatedly quoted during the negotiations of the 2005 World Summit Outcome, its recommendations had not been reflected in the document.
Несмотря на то что последний доклад неоднократно упоминался в ходе обсуждения Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, его рекомендации не нашли отражения в данном документе.
Other tasks, such as the design of new curricula have largely been delegated to the schools although the latter frequently lack the essential methodologies and resources.
Другие вопросы, такие как разработка новых учебных планов и программ, были, в большей мере, переданы для решения самим учебным заведениям, хотя у последних часто отсутствуют необходимая методология и ресурсы.
Although expenditures on human resource development are usually undertaken privately as well as by Governments, the latter have a major responsibility in this realm.
Несмотря на то, что расходы по развитию людских ресурсов, как правило, несут как частные лица, так и правительства, главная ответственность за положение в этой области лежит все же на последних.
Although most territorial issues have been negotiated, the most difficult ones, which were intentionally left to the latter stages of the negotiations, now must be addressed.
Хотя большая часть территориальных вопросов уже была обсуждена, наиболее сложные из них намеренно были отложены на будущее, и именно ими требуется заняться на нынешней стадии переговоров.
Although Ure had spent the latter half of 1979 on tour with Thin Lizzy, Ultravox found time late in the year to tour in the USA.
Вскоре после возвращения Юра из тура вместе с Thin Lizzy, он вновь отправился в США только на этот раз в составе Ultravox.
He contends that although he instructed this lawyer, the latter disregarded his instructions and did not challenge numerous discrepancies in the testimonies of the prosecution witnesses.
Он утверждает, что, хотя он проинструктировал этого адвоката, последний принебрег его инструкциями и не привлек внимание суда к многочисленным расхождениям в показаниях свидетелей обвинения.
The latter problem is vital.
Последняя проблема является жизненно важной.
And the latter won out.
Она выбрала второй вариант.
Qaddafi clearly preferred the latter.
Несомненно, Муаммар предпочитал последний.
Let's hope for the latter.
Будем надеяться на последнее.
They went for the latter.
Они пошли на последнее.
Examples of the latter included
Примерами последних являются
Although part of the agricultural community defined in the broad way, this latter group could not be considered as being dependent on farming for their livelihoods.
Хотя часть сельской общины определялась в широком смысле, это последняя группа не может рассматриваться в качестве группы, зависимой от фермерского хозяйства в плане получения средств к существованию.
See you latter
Давай, увидимся позже
Although they generate as many of the ideas as their male colleagues do, it is the latter who go to meetings and present the group's research results.
И хотя, они генерируют так же много идей, как и их коллеги мужчины, но именно последние ходят на совещания и представляют полученные группой результаты исследований.
The former logically complements the latter.
Первое только логично дополняет второе.
All have a large production of shellfish and fin fish, although the latter are much the most important in the United Kingdom where salmon is the most valuable.
Ведущим производителем плавниковой рыбы является Соединенное Королевство, в стоимостном объеме выпуска которого главное место принадлежит лососю.
Although the people in the latter group are journalists by training and by trade, they are do not fit China's legal framework for what constitutes a journalist.
Хотя люди из последней группы являются журналистами по образованию и по профессии, они не вписываются в китайские нормативные рамки работы журналистом.
India has a higher share of services, and more rapid service sector growth, than China, although the latter is richer and has grown faster over time.
Индия имеет более высокую долю услуг и более быстрый рост сектора услуг, чем Китай, хотя последний богаче и его экономика росла быстрее, если судить по времени.
Stalin relied primarily on the latter.
Сталин полагался прежде всего на последний.
Levin belonged to the latter sort.
Левин принадлежал к таким людям.
The latter refused to him them.
Его площадь составляет 2054 км².
The latter included Alcide De Gasperi.
Alcide De Gasperi.
And a few from the latter.
и немного из числа последних из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада ,
And a few from the latter.
и немного последних,
And a few from the latter.
и лишь немногие из последних.
And a few from the latter.
а малое по сравнению с первыми из общины Мухаммада.
And a few from the latter.
и небольшая часть из последующих.
And a few from the latter.
И лишь немногие из поздних лет,
And a few from the latter.
и немногие из последних)
The latter shall be adequately protected.
Последние должны быть соответствующим образом защищены.
The latter is of particular importance.
При этом следует отметить, что наличие взаимного доверия имеет особое значение.
The latter rule is worth quoting
Статья 53 четвертой Женевской конвенции гласит
I would subscribe to the latter.
Я бы сказал, что второе.
And this example is the latter.
И этот пример последний.
It further relied on confessions allegedly obtained from the accused upon their arrest although the latter contended that the confessions were made under duress, the judge ruled them admissible.
Обвинение также основывалось на признаниях, якобы сделанных обвиняемыми при их аресте. Хотя последние заявляли, что их признания были сделаны под давлением, судья счел их приемлемыми.

 

Related searches : Although The Fact - Although The Actual - The Latter Shall - Only The Latter - The Latter Notion - When The Latter - But The Latter - Between The Latter - The Latter Event - Than The Latter - Towards The Latter