Translation of "among these things" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These things, among maybe other variables, but these things seem to predict it.
Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его.
These papers may cover the following ground, among other things
Эти документы могут, в частности, охватывать следующие основные аспекты
Among other things.
И не только об этом.
Among other things, gold.
Что у них на борту?
These things?
Эти вещи?
These things... how will you explain these things, you see?
Как можно объяснить такие вещи?
So, are these things, how are these things getting here?
Так как же, как же они сюда попадают?
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
вот что сделал Ванея, сын Иодаев, и он был в славе у трех храбрых
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых
These things happen.
Такие вещи случаются.
These things happen.
Такое бывает.
These things happen.
Такое случается.
Among these are
Среди них
Among these are
К их числу относятся
Among these are
Закон 1997 года о жилье (Закон 107 1997 года)
Among these initiatives
К числу этих инициатив относятся следующие
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Есть ли среди ваших сотоварищей тех, которым вы поклоняетесь, помимо Аллаха тот, кто сделает из этого для вас хоть что нибудь?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Есть ли среди ваших сотоварищей тот, кто сделает из этого для вас хоть что нибудь?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Что же касается богов, которым поклоняются язычники и многобожники, то они не способны совершить подобное и не разделяют с Аллахом божественной власти. Почему же люди равняют Аллаха, Единственного Правителя во Вселенной, с теми, кто абсолютно не властен над происходящим?!
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Есть ли среди тех, кого вы приобщаете в сотоварищи, тот, кто совершал бы что либо из этого?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Есть ли среди тех сотоварищей ложных божков, которых вы придаёте Аллаху и которым вы поклоняетесь наряду с Ним, кто сотворил бы кого либо, наделил бы кого либо, умертвил или оживил кого или что либо, который смог бы творить что либо подобное?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Есть ли среди тех, кому вы поклоняетесь наряду с Ним, такие , кто сотворил бы что либо подобное?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Так есть ли кто нибудь из ваших (почитаемых) кумиров, Кто смог бы совершить хоть что нибудь (подобное сему)?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Из боготворимых вами есть ли кто такой, который что нибудь из этого сделал для вас? Хвала Ему!
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
вот что сделал Ванея, сын Иодаев, и он был в славе у трех храбрых
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых
Among other things, the article cites
Среди прочего, в статье говорится
A crack shot, among other things.
Первоклассный выстрел, между прочим.
As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, Peace be to you.
Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им мир вам.
It is these things about these writers.
ДЖЕЙСОН Я не могу подсчитать, сколько писателей я знал за эти годы, что любят выпить.
These things can change.
Эта ситуация может измениться.
These things aren't mine!
Это не мои вещи!
These things aren't mine!
Эти вещи не мои!
Are these your things?
Это твои вещи?
Are these your things?
Это ваши вещи?
I hate these things.
Ненавижу такое.
Who's buying these things?
Кто покупает эти вещи?
Tom hates these things.
Том ненавидит эти вещи.
So, these two things.
Итак, вот две вещи.
These things are ours.
Нет. Всё это наше.
You're seeing these things.
Ты видишь все это.
These things are disappearing.
Пропадают, вместе с ними пропадают предметы.
These things are faint.
Эти объекты трудно различимы.
All of these things.
Всё это нам хорошо известно.
All these things happened.
Случилось вот это и это .

 

Related searches : Among Things - These Things - Among These Were - Among These Are - Among These Patients - Among Many Things - Among Other Things, - Among Other Things - Among Others Things - After These Things - These Things Happen - All These Things - With These Things