Translation of "with these things" to Russian language:
Dictionary English-Russian
These - translation : Things - translation : With - translation : With these things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Help me with these abominable things. | Помогай мне с этими отвратительными вещами. |
I'm always left with these kinds of things. | Я всегда оставляю с такого рода вещами. |
These things? | Эти вещи? |
Lo, all these things worketh God oftentimes with man, | Вот, все это делает Бог два три раза с человеком, |
Well, before carrying on with all these rude things | Ну, до проведения на все эти грубые вещи |
These things... how will you explain these things, you see? | Как можно объяснить такие вещи? |
So, are these things, how are these things getting here? | Так как же, как же они сюда попадают? |
These things happen. | Такие вещи случаются. |
These things happen. | Такое бывает. |
These things happen. | Такое случается. |
And we say things like, why do these women go out with these men? | И говорят что то типа зачем этим женщинам водиться с такими мужчинами? |
I don't know what they will do with these things. | Не знаю, как они всем этим распорядятся. |
Don't these people have other things to be busy with? | У этих людей нет других дел заняться? |
Things with rules as simple as these can do it. | Достаточно таких вот простых правил. слайд клеточный автомат, машина Тьюринга . |
You can sort of have it all with these things. | Это своего рода универсальные машины. |
It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. | Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами. |
These were big, complex things, almost like cartoons with multiple narratives. | Наши же экспонаты были огромными, сложными по композиции они больше напоминали комиксы с массой персонажей. |
Now, we also do some pretty amazing things with these phones. | Но есть ещё парочка потрясающих вещей, которые мы делаем с этими телефонами. |
So I collaborated with a certain man who understands these things. | Я сотрудничаю с одним человеком, который это хорошо понимает. |
It is these things about these writers. | ДЖЕЙСОН Я не могу подсчитать, сколько писателей я знал за эти годы, что любят выпить. |
These things, among maybe other variables, but these things seem to predict it. | Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его. |
These things can change. | Эта ситуация может измениться. |
These things aren't mine! | Это не мои вещи! |
These things aren't mine! | Эти вещи не мои! |
Are these your things? | Это твои вещи? |
Are these your things? | Это ваши вещи? |
I hate these things. | Ненавижу такое. |
Who's buying these things? | Кто покупает эти вещи? |
Tom hates these things. | Том ненавидит эти вещи. |
So, these two things. | Итак, вот две вещи. |
These things are ours. | Нет. Всё это наше. |
You're seeing these things. | Ты видишь все это. |
These things are disappearing. | Пропадают, вместе с ними пропадают предметы. |
These things are faint. | Эти объекты трудно различимы. |
All of these things. | Всё это нам хорошо известно. |
All these things happened. | Случилось вот это и это . |
These are two things. | Два объекта. |
What are these things? | Что это за объекты? |
Let's make these things. | Да, я решил заниматься ими. |
These things shape you. | Все это тебя формирует. |
These kinds of things. | И тому подобное. |
These kinds of things. | Такие вот вопросы. |
Take these things away | Унеси это |
Are these things necessary? | Это необходимо? |
Get these things off. | Снять это. Да. |
Related searches : These Things - Among These Things - After These Things - These Things Happen - All These Things - With These - With These Two - With These Preconditions - With These Changes - With These Words - With These Premises - With These Values - With These Tools - With These Means