Translation of "with these things" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

These - translation : Things - translation : With - translation :
с

With these things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Help me with these abominable things.
Помогай мне с этими отвратительными вещами.
I'm always left with these kinds of things.
Я всегда оставляю с такого рода вещами.
These things?
Эти вещи?
Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
Вот, все это делает Бог два три раза с человеком,
Well, before carrying on with all these rude things
Ну, до проведения на все эти грубые вещи
These things... how will you explain these things, you see?
Как можно объяснить такие вещи?
So, are these things, how are these things getting here?
Так как же, как же они сюда попадают?
These things happen.
Такие вещи случаются.
These things happen.
Такое бывает.
These things happen.
Такое случается.
And we say things like, why do these women go out with these men?
И говорят что то типа зачем этим женщинам водиться с такими мужчинами?
I don't know what they will do with these things.
Не знаю, как они всем этим распорядятся.
Don't these people have other things to be busy with?
У этих людей нет других дел заняться?
Things with rules as simple as these can do it.
Достаточно таких вот простых правил. слайд клеточный автомат, машина Тьюринга .
You can sort of have it all with these things.
Это своего рода универсальные машины.
It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами.
These were big, complex things, almost like cartoons with multiple narratives.
Наши же экспонаты были огромными, сложными по композиции они больше напоминали комиксы с массой персонажей.
Now, we also do some pretty amazing things with these phones.
Но есть ещё парочка потрясающих вещей, которые мы делаем с этими телефонами.
So I collaborated with a certain man who understands these things.
Я сотрудничаю с одним человеком, который это хорошо понимает.
It is these things about these writers.
ДЖЕЙСОН Я не могу подсчитать, сколько писателей я знал за эти годы, что любят выпить.
These things, among maybe other variables, but these things seem to predict it.
Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его.
These things can change.
Эта ситуация может измениться.
These things aren't mine!
Это не мои вещи!
These things aren't mine!
Эти вещи не мои!
Are these your things?
Это твои вещи?
Are these your things?
Это ваши вещи?
I hate these things.
Ненавижу такое.
Who's buying these things?
Кто покупает эти вещи?
Tom hates these things.
Том ненавидит эти вещи.
So, these two things.
Итак, вот две вещи.
These things are ours.
Нет. Всё это наше.
You're seeing these things.
Ты видишь все это.
These things are disappearing.
Пропадают, вместе с ними пропадают предметы.
These things are faint.
Эти объекты трудно различимы.
All of these things.
Всё это нам хорошо известно.
All these things happened.
Случилось вот это и это .
These are two things.
Два объекта.
What are these things?
Что это за объекты?
Let's make these things.
Да, я решил заниматься ими.
These things shape you.
Все это тебя формирует.
These kinds of things.
И тому подобное.
These kinds of things.
Такие вот вопросы.
Take these things away
Унеси это
Are these things necessary?
Это необходимо?
Get these things off.
Снять это. Да.

 

Related searches : These Things - Among These Things - After These Things - These Things Happen - All These Things - With These - With These Two - With These Preconditions - With These Changes - With These Words - With These Premises - With These Values - With These Tools - With These Means